Экспериментальный переводчик испанский - Zapotec
advertisement
Имя | Didxazapp |
---|---|
Версия | 2.7.9 |
Обновить | 26 нояб. 2020 г. |
Размер | 9 MB |
Категория | Образование |
Количество установок | 10тыс.+ |
Разработчик | Nacubi R&D |
Android OS | Android 5.0+ |
Google Play ID | com.SimplesoftMx.Didxazappv2 |
Didxazapp · Описание
Экспериментальный переводчик "Испанский - Zapoteco del isthmus"
- Этот проект является личным, некоммерческим и не получает поддержки со стороны правительства или учреждений. -
Испанская экспериментальная система перевода - Isthmus Zapotec работает только с Isthmus Zapotec, другие варианты Zapotec не могут интерпретироваться таким же образом, и поэтому переводы этой системы могут не иметь смысла для этих вариантов.
В настоящее время в системе имеется около 4500 кортежей на испанском и сапотекском языках, взятых из книг писателей и поэтов сапотеков, заботящихся о языке.
Этот автоматический переводчик представляет собой математический подход к грамматическому анализу правил сапотеков на перешейке (Хучитан и окрестности); А поскольку сапотек - это язык, богатый грамматикой, следует учитывать, что существуют правила, которые трудно интерпретировать и генерировать математически, поэтому в этой системе могут быть ошибки перевода, возникающие из-за несогласованности лексики, орфографии или отсутствие грамматических правил для описания письма, для чего мы просим вашей поддержки, чтобы разобраться в этой ситуации, которую мы стараемся улучшать каждый день, чтобы иметь лучшие переводы, используя самые быстрые методы машинного перевода и адаптируя их к Zapotec, не покидая помимо автономии языка, извлечения грамматических правил, обновления существующих правил и постоянного их изучения.
Гонсало Сантьяго Мартинес,
Санта-Лючия, сумпанго, Эдо-Мекс. 02/23/2018.
Ред. 08.08.2020
- Этот проект является личным, некоммерческим и не получает поддержки со стороны правительства или учреждений. -
Испанская экспериментальная система перевода - Isthmus Zapotec работает только с Isthmus Zapotec, другие варианты Zapotec не могут интерпретироваться таким же образом, и поэтому переводы этой системы могут не иметь смысла для этих вариантов.
В настоящее время в системе имеется около 4500 кортежей на испанском и сапотекском языках, взятых из книг писателей и поэтов сапотеков, заботящихся о языке.
Этот автоматический переводчик представляет собой математический подход к грамматическому анализу правил сапотеков на перешейке (Хучитан и окрестности); А поскольку сапотек - это язык, богатый грамматикой, следует учитывать, что существуют правила, которые трудно интерпретировать и генерировать математически, поэтому в этой системе могут быть ошибки перевода, возникающие из-за несогласованности лексики, орфографии или отсутствие грамматических правил для описания письма, для чего мы просим вашей поддержки, чтобы разобраться в этой ситуации, которую мы стараемся улучшать каждый день, чтобы иметь лучшие переводы, используя самые быстрые методы машинного перевода и адаптируя их к Zapotec, не покидая помимо автономии языка, извлечения грамматических правил, обновления существующих правил и постоянного их изучения.
Гонсало Сантьяго Мартинес,
Санта-Лючия, сумпанго, Эдо-Мекс. 02/23/2018.
Ред. 08.08.2020