Biblica Cattolica - Piano di lettura, Versi giornaliere, Audio, Comunicazioni e molti altri!
advertisement
Nome | Douay Rheims Catholic Bible |
---|---|
Versione | 5.3.0 |
Aggiornare | 01 ott 2024 |
Dimensioni | 8 MB |
Categoria | Libri e consultazione |
Installazioni | 10Mille+ |
Sviluppatore | Bible apps for spirit |
Android OS | Android 5.0+ |
Google Play ID | wiktoria.goroch.douay_rheims_catholic_bible.AOURKFFJVVLOYZKS |
Douay Rheims Catholic Bible · Descrizione
Douay Rheims Bibbia cattolica (RHE) con Apocrifi
Lettura Piano, Versi giornaliere, Audio, Comunicazioni e molti altri!
La Douay-Rheims Bibbia è una traduzione della Bibbia dalla Vulgata latina in inglese. E 'stata la prima traduzione ufficialmente autorizzato Bibbia cattolica in lingua inglese, ed ha costituito la base di alcune Bibbie in seguito cattolica romana in inglese. Esso comprende i sette libri Deutero-canoniche (noto anche come gli Apocrifi).
Storia
Nel 1568, esuli inglesi che erano membri del collegio a Douai, nelle Fiandre, fondata da William (poi cardinale) Allen, ha iniziato il lavoro di preparazione di una traduzione della Bibbia, che è diventata la base di quasi tutte le versioni inglese cattolici. Nel mese di ottobre, 1578, Gregory Martin ha iniziato il lavoro di preparazione una traduzione in inglese della Bibbia per i lettori cattolici, la prima di tali traduzione in inglese moderno. Assistere erano William Allen, Richard Bristow, Thomas Worthington, e William Reynolds che ha rivisto, criticato, e corretto lavoro del Dr. Martin. Il collegio ha pubblicato il Nuovo Testamento presso (Reims / Rhemes), nel 1582 attraverso Giovanni Fogny con prefazione e note esplicative.
Anche se la Bibbia di Gerusalemme, Sacra Bibbia / New American Bible Revised Edition (negli Stati Uniti), la Revised Standard Version, il New Revised Standard Version e la nuova Bibbia di Gerusalemme sono i più comunemente usati in lingua inglese chiese cattoliche, il Challoner revisione della Douay Reims è ancora spesso la Bibbia di scelta dei più tradizionali cattolici di lingua inglese.
Lettura Piano, Versi giornaliere, Audio, Comunicazioni e molti altri!
La Douay-Rheims Bibbia è una traduzione della Bibbia dalla Vulgata latina in inglese. E 'stata la prima traduzione ufficialmente autorizzato Bibbia cattolica in lingua inglese, ed ha costituito la base di alcune Bibbie in seguito cattolica romana in inglese. Esso comprende i sette libri Deutero-canoniche (noto anche come gli Apocrifi).
Storia
Nel 1568, esuli inglesi che erano membri del collegio a Douai, nelle Fiandre, fondata da William (poi cardinale) Allen, ha iniziato il lavoro di preparazione di una traduzione della Bibbia, che è diventata la base di quasi tutte le versioni inglese cattolici. Nel mese di ottobre, 1578, Gregory Martin ha iniziato il lavoro di preparazione una traduzione in inglese della Bibbia per i lettori cattolici, la prima di tali traduzione in inglese moderno. Assistere erano William Allen, Richard Bristow, Thomas Worthington, e William Reynolds che ha rivisto, criticato, e corretto lavoro del Dr. Martin. Il collegio ha pubblicato il Nuovo Testamento presso (Reims / Rhemes), nel 1582 attraverso Giovanni Fogny con prefazione e note esplicative.
Anche se la Bibbia di Gerusalemme, Sacra Bibbia / New American Bible Revised Edition (negli Stati Uniti), la Revised Standard Version, il New Revised Standard Version e la nuova Bibbia di Gerusalemme sono i più comunemente usati in lingua inglese chiese cattoliche, il Challoner revisione della Douay Reims è ancora spesso la Bibbia di scelta dei più tradizionali cattolici di lingua inglese.