Biblia Reina Valera Restaurada icon

Biblia Reina Valera Restaurada

3.0.0

Полная Библия Рейны Валеры в восстановленной версии.

Имя Biblia Reina Valera Restaurada
Версия 3.0.0
Обновить 04 нояб. 2023 г.
Размер 43 MB
Категория Книги и справочники
Количество установок 10тыс.+
Разработчик Apps para el Alma
Android OS Android 5.0+
Google Play ID com.dushiapps.biblia.reina.valera.restaurada.en.espanol.gratis
Biblia Reina Valera Restaurada · Снимки экрана

Biblia Reina Valera Restaurada · Описание

Это издание Священного Писания основано в основном на версии Рейны Валеры 1909 года, в связи с чем оно носит название Восстановленной Библии Рейны Валеры.

Восстановленная Библия Рейны Валеры была пересмотрена и исправлена ​​в соответствии с самыми древними древнееврейскими и греческими текстами, в соответствии с арамейскими текстами Пешитты и различными древними и современными версиями Священного Писания.


Основная цель Восстановленной Библии Рейны Валеры - восстановить первоначальное Священное Имя Творца и его Сына Мессии.

Остальные имена оставлены в том виде, в котором они есть в традиционных версиях.

Исключением является то, что в Восстановленной Библии Рейны Валеры мы восстановили имя Ях (Псалом 68:4) в именах людей, оканчивающихся на «иас», например, Исайя, которого мы поставили как Исайя.

Это потому, что в греческой версии Септуагинты последняя буква «h» этих еврейских имен была заменена буквой «s»; и в этих случаях мы вернули последнюю букву h на ее надлежащее место.


Выдающейся особенностью Восстановленной Библии Рейны Валеры является то, что мы всегда переводили еврейское слово Элохим как «Могучий», когда речь идет о вечном Отце.


Когда оно относится к идолам, мы переводим его как «божества» или «могущественные».

Мы отказались от испанского слова «Диос» по разным причинам.

Во-первых, потому что слово «Бог» стало клише, утратившим какое-либо реальное значение в испанском языке.

Другая причина заключается в том, что еврейское слово elokím имеет несколько значений; в Еврейских Писаниях оно применяется к божествам, идолам, судьям, ангелам и царям; это не имеет смысла при использовании испанского слова «бог».

То же самое мы сделали с греческим словом theós.

Особое внимание было уделено сохранению аутентичного и классического языка королевы Валеры 1909 года, но немного обновлены некоторые слова, которые больше не используются или не совсем понятны.

Соответственно, в Восстановленной Библии Рейны Валеры мы заменили «вы» в Испании на «вы» в Латинской Америке.

Кроме того, в традиционный текст были внесены некоторые незначительные исправления, чтобы привести это издание в соответствие с лучшими и старейшими древнееврейскими и греческими рукописями, включая Кумранский Исайя.

В этом приложении вы найдете Восстановленную Библию Рейны Валеры.
на испанском Полное.

Biblia Reina Valera Restaurada 3.0.0 · Скачать Бесплатно

4,6/5 (395+ Отзывы)

предыдущие версии

Все версии