หมีพระคัมภีร์ - คิงเจมส์
advertisement
ชื่อ | Biblia |
---|---|
เวอร์ชัน | 5.8.0 |
ปรับปรุง | 15 ธ.ค. 2023 |
ขนาด | 23 MB |
ประเภท | หนังสือและข้อมูลอ้างอิง |
การติดตั้ง | 100K+ |
นักพัฒนาซอฟต์แวร์ | Igor Apps |
Android OS | Android 5.0+ |
Google Play ID | tepteev.ihar.biblia_del_oso.AOURGDMSXWJFRCQI |
Biblia · คำอธิบาย
พระคัมภีร์ฉบับคิงเจมส์ - พระคัมภีร์หมี
คิงเจมส์เรียกว่าพระคัมภีร์ของ Cassiodorus ราชินีหรือพระคัมภีร์หมีเป็นหนึ่งในการแปลครั้งแรกของพระคัมภีร์เข้า Castilian ทำงานก็ทำจากการแปลงค่าตำราเดิมในภาษาฮีบรูและภาษากรีกและถูกตีพิมพ์ในบาเซิลวิตเซอร์แลนด์ที่ 28 กันยายน 1569 แปลของเขาคือ Cassiodorus เดอเรน่า, สเปนศาสนาแปลงเป็นนิกายโปรเตสแตนต์ เขาเรียกคิงเจมส์โดย Cipriano เดวาเลร่าได้ทำรีวิวแรกของมันใน 1602
จากข้อความเดิมและรุ่นละตินโดยการแปลของเขามี Cassiodorus ราชินีมันทำงานก่อนหน้าของ Valdes (เช่นสดุดีของเขาในสเปน) ของ Enzinas และเปเรซ (The) Pineda และ Ferrariense พระคัมภีร์
ใน 1569 แปลของสมเด็จพระราชินีที่ใช้เทคโนโลยีล่าสุดในการเรียนพระคัมภีร์ไบเบิล ยกตัวอย่างเช่นเขาใช้ส่วนข้อพันธสัญญาใหม่ซึ่งได้รับการแนะนำในการพิมพ์เพียงไม่กี่ปีที่ผ่านมา (1550) และเสียใจที่สิ่งพิมพ์ใหม่ Peshita ได้มาสายเกินไปที่จะนำไปเข้าบัญชี
งานนี้ได้รับการแก้ไขมากเป็นเพื่อนนาย Reina วาเลร่าที่ทำแก้ไขครั้งแรกและคนอื่น ๆ อีกหลาย ๆ คน สุดท้ายในปี 1995 โดยสหสมาคมพระคัมภีร์ ตอนนี้ก็เป็นที่รู้จักกันคิงเจมส์ไบเบิล
คิงเจมส์เรียกว่าพระคัมภีร์ของ Cassiodorus ราชินีหรือพระคัมภีร์หมีเป็นหนึ่งในการแปลครั้งแรกของพระคัมภีร์เข้า Castilian ทำงานก็ทำจากการแปลงค่าตำราเดิมในภาษาฮีบรูและภาษากรีกและถูกตีพิมพ์ในบาเซิลวิตเซอร์แลนด์ที่ 28 กันยายน 1569 แปลของเขาคือ Cassiodorus เดอเรน่า, สเปนศาสนาแปลงเป็นนิกายโปรเตสแตนต์ เขาเรียกคิงเจมส์โดย Cipriano เดวาเลร่าได้ทำรีวิวแรกของมันใน 1602
จากข้อความเดิมและรุ่นละตินโดยการแปลของเขามี Cassiodorus ราชินีมันทำงานก่อนหน้าของ Valdes (เช่นสดุดีของเขาในสเปน) ของ Enzinas และเปเรซ (The) Pineda และ Ferrariense พระคัมภีร์
ใน 1569 แปลของสมเด็จพระราชินีที่ใช้เทคโนโลยีล่าสุดในการเรียนพระคัมภีร์ไบเบิล ยกตัวอย่างเช่นเขาใช้ส่วนข้อพันธสัญญาใหม่ซึ่งได้รับการแนะนำในการพิมพ์เพียงไม่กี่ปีที่ผ่านมา (1550) และเสียใจที่สิ่งพิมพ์ใหม่ Peshita ได้มาสายเกินไปที่จะนำไปเข้าบัญชี
งานนี้ได้รับการแก้ไขมากเป็นเพื่อนนาย Reina วาเลร่าที่ทำแก้ไขครั้งแรกและคนอื่น ๆ อีกหลาย ๆ คน สุดท้ายในปี 1995 โดยสหสมาคมพระคัมภีร์ ตอนนี้ก็เป็นที่รู้จักกันคิงเจมส์ไบเบิล