Beruang Alkitab - King James
advertisement
Nama | Biblia |
---|---|
Versi | 5.8.0 |
Memperbarui | Des 15, 2023 |
Ukuran | 23 MB |
Kategori | Buku & Referensi |
Instal | 100K+ |
Developer | Igor Apps |
Android OS | Android 5.0+ |
Google Play ID | tepteev.ihar.biblia_del_oso.AOURGDMSXWJFRCQI |
Biblia · Deskripsi
Alkitab King James Version - Alkitab Beruang
King James, juga disebut Alkitab Cassiodorus Ratu atau beruang Alkitab, adalah salah satu terjemahan pertama dari Alkitab ke dalam Kastilia. Pekerjaan itu dilakukan dari terjemahan dari teks asli dalam bahasa Ibrani dan Yunani dan diterbitkan di Basel, Swiss, pada 28 September 1569. penerjemah Nya Cassiodorus de Reina, Spanyol agama dikonversi ke Protestan. Dia dijuluki King James oleh Cipriano de Valera telah melakukan review pertama itu pada tahun 1602
Dari teks asli dan versi Latin, dengan membuat terjemahan memiliki Cassiodorus Queen itu pekerjaan sebelumnya Valdes (misalnya, Mazmur di Spanyol) dari Enzinas, dan Perez dari (yang) Pineda dan Ferrariense Alkitab.
Pada tahun 1569 terjemahan Ratu digunakan kemajuan terbaru dalam studi Alkitab. Misalnya, ia menggunakan pembagian ayat-ayat Perjanjian Baru, yang telah diperkenalkan di cetak hanya beberapa tahun sebelumnya (1550), dan menyesal bahwa publikasi baru Peshita datang terlambat untuk memperhitungkannya.
Karya ini telah mengalami banyak revisi sebagai Mr Reina Valera teman yang membuat revisi pertama dan kemudian banyak lainnya. Yang terakhir pada tahun 1995 oleh United Bible Societies. Sekarang dikenal sebagai King James Bible.
King James, juga disebut Alkitab Cassiodorus Ratu atau beruang Alkitab, adalah salah satu terjemahan pertama dari Alkitab ke dalam Kastilia. Pekerjaan itu dilakukan dari terjemahan dari teks asli dalam bahasa Ibrani dan Yunani dan diterbitkan di Basel, Swiss, pada 28 September 1569. penerjemah Nya Cassiodorus de Reina, Spanyol agama dikonversi ke Protestan. Dia dijuluki King James oleh Cipriano de Valera telah melakukan review pertama itu pada tahun 1602
Dari teks asli dan versi Latin, dengan membuat terjemahan memiliki Cassiodorus Queen itu pekerjaan sebelumnya Valdes (misalnya, Mazmur di Spanyol) dari Enzinas, dan Perez dari (yang) Pineda dan Ferrariense Alkitab.
Pada tahun 1569 terjemahan Ratu digunakan kemajuan terbaru dalam studi Alkitab. Misalnya, ia menggunakan pembagian ayat-ayat Perjanjian Baru, yang telah diperkenalkan di cetak hanya beberapa tahun sebelumnya (1550), dan menyesal bahwa publikasi baru Peshita datang terlambat untuk memperhitungkannya.
Karya ini telah mengalami banyak revisi sebagai Mr Reina Valera teman yang membuat revisi pertama dan kemudian banyak lainnya. Yang terakhir pada tahun 1995 oleh United Bible Societies. Sekarang dikenal sebagai King James Bible.