한글킹제임스성경(말씀보존학회) APP
성경은 교리를 재는 잣대(Canon)인데 틀린 잣대로는 교리를 올바로 잴 수 없다. Deus não dá nenhuma iluminação àqueles que não reconhecem a autoridade absoluta de Deus para que possam compreender a verdade de Deus. 많은 사람이 개혁을 이야기하고 있으나, 개혁을 이루는 것은 변개되지 않은 성경으로 돌아가서 먼저 하나님의 말씀의 권위를 인정하는 것뿐이다. 하나님은 “책”을 통해서 자신의 뜻을 계시하신다(삼상 3:1,7,19,21). 또 성령님은 성경이 말씀하신 대로 성도들을 인도하신다(요 16:13). 하나님께서는 자신의 말씀을 두려워하는 사람들에게만 자신의 뜻을 나타내 보이신다. Deus mudou a Bíblia dos manuscritos Alexandrinos que rebaixaram a divindade de Jesus Cristo (Lucas 2:33, Atos 8:37, 1 Timóteo 3:16) e a traduziu elevando Satanás à posição de Jesus Cristo (Dan 9:16) (. 27, Isaías 14:12,15, Apocalipse 6:2) Ele não realiza a Sua vontade através de Bíblias alteradas. O Deus vivo não considera o trabalho feito com uma Bíblia modificada como obra de Deus, e ele não está satisfeito com o trabalho missionário usando tal Bíblia. Deus não recomenda a disseminação de tais Bíblias, nem fornece iluminação através de tais Bíblias. 그런 성경이 성령의 칼이 되겠는가? A Palavra de Deus é uma Bíblia infalível escrita por inspiração. Mas que Bíblia é essa Bíblia? 당신은 그런 성경을 지금 손에 들고 있는가?
Esta Bíblia foi traduzida com o único propósito de fornecer ao nosso povo a verdadeira palavra de Deus. Desde a publicação do Livro Saebi em 1988, o Novo Testamento foi publicado em 1990 e, em 1994, a Bíblia do Antigo Testamento, A Bíblia Hangul King James, foi publicada. 구약의 번역은 처음부터 히브리어 맛소라 원문을 영어로 온전히 전수한 에서 번역하였고, 신약은 처음에 헬라어 표준원문에서 직역했으며, 과 대조하여 에 철저하게 어휘를 맞추었고, 구약의 어휘는 히브리어 맛소라 원문과 비교, 투영시킴으로써 히브리어, 헬라어, 영어를 한글로 번역하는 데 불가피하게 생길 수 있는 언어의 간격을 좁히려고 노력하였다. Além disso, rompemos com o método de tradução de estabelecer primeiro uma estrutura e inseri-la como princípio de tradução, e selecionamos com ousadia técnicas de expressão quando foram consideradas melhores que as anteriores. 으로 익숙해져 버린 문화적 및 전통적 통념을 의식하지 않으려고 노력했으며, 성구사전(Young’s Concordance)의 어휘만을 획일적으로 따르지 않고 오히려 본 성경의 어휘로 새로운 성구사전을 만든다는 자세로 어휘의 통일성과 더불어 의미의 전달에도 중점을 두었다.
이 성경은 양날이 시퍼렇게 선 성령의 칼이다(히 4:12). Isto é incomparável a qualquer espada de brinquedo que já tenha sido lançada, e é a espada afiada que sairá da boca do Senhor na Segunda Vinda (Apocalipse 19:15). 참된 그리스도인들이 성령의 칼로 무장하는 역군이 될 때 악한 영적 세력들은 자취를 감추게 됨을 성도들은 명심해야 할 것이다. Seja hebraico, grego ou inglês, todas são línguas estrangeiras para o nosso povo. Tem gente que elogia a Bíblia em Língua Estrangeira, mas para quem não conhece línguas estrangeiras são apenas bolinhos de arroz. 한국인에게는 한국어로 잘 번역된 한글 성경만이 쓸모가 있는 것이며, 그 성경만이 하나님의 절대권위가 될 수 있는 것이다. Visto que a Bíblia apagada e descontente não pode ser uma palavra absoluta registrada pela inspiração de Deus, agora temos uma Bíblia preservada em coreano. Gostaria que você prestasse muita atenção à precisão com que o significado do texto original foi traduzido para o coreano.
Não consigo expressar o quão grato estou porque, com o lançamento desta Bíblia, numerosos documentos que foram escritos citando a Bíblia King James podem agora ser traduzidos e publicados sem restrições. 이런 책들이 나와서 성도들의 손에서 읽혀질 때, 자유주의 신앙도 사라지게 되고, 거짓 목 물결이 일 것이며, 성경대로 믿는 사람들이 늘어나서 주님 Aguardaremos ansiosamente a segunda vinda de
-Trecho do prefácio da Bíblia King James coreana, 1994, do pastor Lee Song-oh