한글킹제임스성경(말씀보존학회) APP
성경은 교리를 재는 잣대(Canon)인데 틀린 잣대로는 교리를 올바로 잴 수 없다. Dios no da ninguna iluminación a aquellos que no reconocen la autoridad absoluta de Dios para que puedan realizar la verdad de Dios. Mucha gente habla de reforma, pero la única manera de lograrla es regresar a la Biblia inalterada y primero reconocer la autoridad de la Palabra de Dios. Dios revela su voluntad a través del “Libro” (1 Samuel 3:1,7,19,21). 또 성령님은 성경이 말씀하신 대로 성도들을 인도하신다(요 16:13). Dios revela Su voluntad sólo a aquellos que temen Su Palabra. God changed the Bible from the Alexandrian manuscripts that downgraded the deity of Jesus Christ (Luke 2:33, Acts 8:37, 1 Tim 3:16) and translated it by elevating Satan to the position of Jesus Christ (Dan 9:16) .27, Isaías 14:12,15, Apocalipsis 6:2) Él no cumple Su voluntad a través de Biblias cambiadas. El Dios vivo no considera el trabajo realizado con una Biblia modificada como obra de Dios, y no le agrada la obra misional que utiliza dicha Biblia. Dios no recomienda la difusión de tales Biblias, ni proporciona iluminación a través de ellas. ¿Podría una Biblia así ser la espada del Espíritu Santo? La Palabra de Dios es una Biblia infalible escrita por inspiración. 그러나 어떤 성경이 그런 성경인가? 당신은 그런 성경을 지금 손에 들고 있는가?
Esta Biblia fue traducida con el único propósito de brindarle a nuestro pueblo la verdadera palabra de Dios. Después de publicar los Cuatro Evangelios bajo el nombre de en 1988, el Nuevo Testamento se publicó en 1990, y la Biblia completa del Nuevo y Antiguo Testamento, la , se publicó en 1994. La traducción del Antiguo Testamento fue desde el principio traducida de la , que tradujo completamente el texto hebreo masorético al inglés, y el Nuevo Testamento fue inicialmente traducido directamente del texto griego estándar, y fue comparado minuciosamente con el < Biblia King James>. Al ajustar el vocabulario apropiadamente y comparar y proyectar el vocabulario del Antiguo Testamento al texto hebreo masorético original, se hizo un esfuerzo para reducir la brecha lingüística que inevitablemente surgiría al traducir hebreo, griego e inglés al coreano. . Además, rompimos con el método de traducción de establecer primero un marco e insertarlo como principio de traducción, y seleccionamos audazmente técnicas de expresión cuando consideramos que eran mejores que las anteriores. Intentamos no ser conscientes de las nociones culturales y tradicionales que nos hemos familiarizado con la , y no seguimos uniformemente sólo el vocabulario de la Concordancia de Young, sino que creamos un nuevo diccionario bíblico usando el vocabulario. de esta Biblia, manteniendo así la unidad del vocabulario. Además, se puso énfasis en transmitir significado.
이 성경은 양날이 시퍼렇게 선 성령의 칼이다(히 4:12). Esta es incomparable a cualquier espada de juguete que jamás haya salido, y es la espada afilada que saldrá de la boca del Señor en la Segunda Venida (Apocalipsis 19:15). 참된 그리스도인들이 성령의 칼로 무장하는 역군이 될 때 악한 영적 세력들은 자취를 감추게 됨을 성도들은 명심해야 할 것이다. Ya sea hebreo, griego o inglés, todos ellos son idiomas extranjeros para nuestro pueblo. 외국어 성경들을 예찬하는 사람들이 있으나, 외국어를 모르는 사람에게는 그림의 떡에 불과하다. Para los coreanos, sólo la Biblia coreana que ha sido bien traducida al coreano es útil, y sólo esa Biblia puede servir como autoridad absoluta de Dios. Puesto que la Biblia eliminada y alterada no puede ser la Palabra infalible escrita bajo la inspiración de Dios, ahora tenemos la Biblia preservada en coreano. Me gustaría que prestes mucha atención a la precisión con la que se ha traducido al coreano el significado del texto original.
No puedo expresar lo agradecido que estoy de que con el lanzamiento de esta Biblia, numerosos documentos que se han escrito citando la Biblia King James ahora puedan traducirse y publicarse sin restricciones. When these books come out and are read by believers, liberal faith will disappear, false pastors and scholars will be revealed, and the long-awaited wave of true reform will finally arise in this land, and the number of people who believe according to the La Biblia aumentará y el Señor aumentará.Esperaremos con ansias la segunda venida de
-Extracto del prefacio de la Biblia coreana King James, 1994 por el pastor Lee Song-oh