The most “accurate” and “authoritative” Bible translated into Korean. Christians should read the “King James Bible in Korean”!

नवीनतम संस्करण

संस्करण
अद्यतन
24 अग॰ 2024
डेवलपर
Google Play ID
इंस्टॉल की संख्या
10,000+

App APKs

한글킹제임스성경(말씀보존학회) APP

कोरियाई किंग जेम्स बाइबिल प्रिजर्वेशन सोसाइटी का आधिकारिक ऐप जारी कर दिया गया है!

सिद्धांत को मापने के लिए बाइबल मानक (कैनन) है, लेकिन गलत मानक का उपयोग करके सिद्धांत को सही ढंग से नहीं मापा जा सकता है। ईश्वर उन लोगों को कोई रोशनी नहीं देता जो ईश्वर के पूर्ण अधिकार को नहीं पहचानते ताकि वे ईश्वर की सच्चाई का एहसास कर सकें। बहुत से लोग सुधार के बारे में बात कर रहे हैं, लेकिन सुधार हासिल करने का एकमात्र तरीका अपरिवर्तित बाइबिल की ओर लौटना है और सबसे पहले भगवान के वचन के अधिकार को स्वीकार करना है। परमेश्वर अपनी इच्छा को "पुस्तक" के माध्यम से प्रकट करता है (1 शमूएल 3:1,7,19,21)। साथ ही, जैसा कि बाइबल कहती है, पवित्र आत्मा विश्वासियों का मार्गदर्शन करता है (यूहन्ना 16:13)। परमेश्वर अपनी इच्छा केवल उन लोगों पर प्रकट करता है जो उसके वचन से डरते हैं। ईश्वर ने एलेक्जेंडरियन पांडुलिपियों से बाइबिल को बदल दिया, जिसने यीशु मसीह के देवता को कम कर दिया (लूका 2:33, अधिनियम 8:37, 1 तीमु 3:16) और शैतान को यीशु मसीह की स्थिति में ऊपर उठाकर इसका अनुवाद किया (दान 9:16) 27, यशायाह 14:12,15, प्रकाशितवाक्य 6:2) वह बदली हुई बाइबिल के माध्यम से अपनी इच्छा पूरी नहीं करता है। जीवित ईश्वर संशोधित बाइबल के साथ किए गए कार्य को ईश्वर का कार्य नहीं मानता है, और वह ऐसी बाइबल का उपयोग करके मिशनरी कार्य से प्रसन्न नहीं है। परमेश्वर ऐसी बाइबलों के प्रसार की सराहना नहीं करता है, न ही वह ऐसी बाइबलों के माध्यम से रोशनी प्रदान करता है। क्या ऐसी बाइबल पवित्र आत्मा की तलवार हो सकती है? ईश्वर का वचन प्रेरणा से लिखी गई एक अचूक बाइबिल है। लेकिन वह कौन सी बाइबिल है? क्या आप अभी ऐसी बाइबल अपने हाथों में पकड़े हुए हैं?

इस बाइबल का अनुवाद हमारे लोगों को परमेश्वर का सच्चा वचन प्रदान करने के एकमात्र उद्देश्य के लिए किया गया था। 1988 में नाम से फोर गॉस्पेल प्रकाशित करने के बाद, 1990 में न्यू टेस्टामेंट प्रकाशित हुआ, और संपूर्ण न्यू और ओल्ड टेस्टामेंट बाइबिल, , 1994 में प्रकाशित हुई। पुराने टेस्टामेंट का अनुवाद शुरू से ही से किया गया था, जिसने हिब्रू मैसोरेटिक पाठ का पूरी तरह से अंग्रेजी में अनुवाद किया था, और नए टेस्टामेंट का शुरू में सीधे मानक ग्रीक पाठ से अनुवाद किया गया था, और इसकी पूरी तरह से तुलना की गई थी < किंग जेम्स बाइबिल>। शब्दावली को उचित रूप से समायोजित करके और पुराने नियम की शब्दावली की तुलना और मूल हिब्रू मैसोरेटिक पाठ के साथ पेश करके, उस भाषा अंतर को कम करने का प्रयास किया गया था जो हिब्रू, ग्रीक और अंग्रेजी का कोरियाई में अनुवाद करते समय अनिवार्य रूप से उत्पन्न होता था। . इसके अलावा, हमने पहले एक ढाँचा स्थापित करने और उसे अनुवाद के सिद्धांत के रूप में सम्मिलित करने की अनुवाद पद्धति को तोड़ दिया, और साहसपूर्वक अभिव्यक्ति तकनीकों का चयन किया जब उन्हें पिछले वाले से बेहतर माना गया। हमने उन सांस्कृतिक और पारंपरिक धारणाओं के प्रति सचेत नहीं रहने की कोशिश की जो से परिचित हो गई हैं, और केवल यंग्स कॉनकॉर्डेंस की शब्दावली का समान रूप से पालन नहीं किया, बल्कि शब्दावली का उपयोग करके एक नया बाइबिल शब्दकोश बनाया। इस बाइबिल की, जिससे शब्दावली की एकता बनी रही। इसके अलावा, अर्थ संप्रेषित करने पर जोर दिया गया।

यह बाइबल पवित्र आत्मा की दोधारी तलवार है (इब्रानियों 4:12)। यह किसी भी खिलौना तलवार से अतुलनीय है जो कभी बाहर आई है, और यह वह तेज तलवार है जो दूसरे आगमन पर प्रभु के मुंह से निकलेगी (प्रकाशितवाक्य 19:15)। संतों को यह ध्यान रखना चाहिए कि जब सच्चे ईसाई पवित्र आत्मा की तलवार से लैस सैनिक बन जाएंगे, तो बुरी आध्यात्मिक शक्तियां गायब हो जाएंगी। चाहे हिब्रू, ग्रीक, या अंग्रेजी, वे सभी हमारे लोगों के लिए विदेशी भाषाएँ हैं। ऐसे लोग हैं जो विदेशी भाषा बाइबिल की प्रशंसा करते हैं, लेकिन जो लोग विदेशी भाषाएं नहीं जानते हैं, उनके लिए वे आसमान में पाई से ज्यादा कुछ नहीं हैं। कोरियाई लोगों के लिए, केवल कोरियाई बाइबिल जिसका कोरियाई में अच्छी तरह से अनुवाद किया गया है, उपयोगी है, और केवल वही बाइबिल भगवान के पूर्ण अधिकार के रूप में काम कर सकती है। चूँकि हटाई गई और बदली हुई बाइबिल ईश्वर की प्रेरणा से लिखी गई त्रुटिहीन शब्द नहीं हो सकती, इसलिए अब हमारे पास कोरियाई भाषा में संरक्षित बाइबिल है। मैं चाहूंगा कि आप इस बात पर ध्यान दें कि मूल पाठ का अर्थ कोरियाई में कितना सटीक रूप से अनुवादित किया गया है।

मैं आपको बता नहीं सकता कि मैं कितना आभारी हूं कि इस बाइबिल के जारी होने के साथ, किंग जेम्स बाइबिल को उद्धृत करते हुए लिखे गए कई दस्तावेजों का अब बिना किसी प्रतिबंध के अनुवाद और प्रकाशन किया जा सकता है। जब ये किताबें सामने आएंगी और विश्वासियों द्वारा पढ़ी जाएंगी, तो उदार विश्वास गायब हो जाएगा, झूठे पादरी और विद्वान सामने आ जाएंगे, और सच्चे सुधार की लंबे समय से प्रतीक्षित लहर अंततः इस भूमि में उठेगी, और इसके अनुसार विश्वास करने वाले लोगों की संख्या बढ़ जाएगी बाइबल बढ़ेगी और प्रभु बढ़ेंगे। हम दूसरे आगमन की प्रतीक्षा करेंगे

-पादरी ली सोंग-ओह द्वारा कोरियाई किंग जेम्स बाइबिल, 1994 की प्रस्तावना से उद्धृत
और पढ़ें

विज्ञापन

विज्ञापन