New Bible of the Americas เป็นการแปลพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์อย่างซื่อสัตย์
advertisement
ชื่อ | NBLA |
---|---|
เวอร์ชัน | 39-b240914 |
ปรับปรุง | 15 ก.ย. 2024 |
ขนาด | 10 MB |
ประเภท | การศึกษา |
การติดตั้ง | 10K+ |
นักพัฒนาซอฟต์แวร์ | HagiosTech.com |
Android OS | Android 6.0+ |
Google Play ID | com.hagiostech.nbla |
NBLA · คำอธิบาย
นี่คือแอปอย่างเป็นทางการของ NBLA ซึ่งได้รับการรับรองโดย "The Lockman Foundation" และ "HarperCollins Christian Publishing Inc."
New American Bible เป็นการแปลพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์อย่างซื่อสัตย์ เนื่องจากเดิมเขียนเป็นภาษาฮีบรู อราเมอิก และกรีก ได้รับการจัดทำขึ้นโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อนำเสนอความร่ำรวยและพลังแห่งพระวจนะของพระเจ้าแก่โลกที่พูดภาษาสเปนในลักษณะที่เป็นสมบัติการให้ข้อคิดทางวิญญาณที่แท้จริงและเป็นเครื่องมือในการศึกษาที่ใช้งานได้จริง
เวอร์ชันใหม่นี้เป็นผลงานจากการทำงานอย่างเข้มข้นและความทุ่มเทของนักวิชาการจำนวนมากจากนิกายคริสเตียนต่างๆ ตัวแทนจากหลายประเทศในละตินอเมริกาและสหรัฐอเมริกา ได้รับการตีพิมพ์ด้วยความเชื่อมั่นอย่างแน่วแน่ว่าพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ตามที่เขียนในภาษาดั้งเดิมนั้นได้รับการดลใจจากพระเจ้า และเนื่องจากเป็นพระคำนิรันดร์ของพระองค์ พระคัมภีร์จึงตรัสด้วยพลังที่ได้รับการปรับปรุงใหม่แก่แต่ละรุ่นเพื่อถ่ายทอดปัญญาที่นำไปสู่ความรอดในพระคริสต์ จัดเตรียมผู้เชื่อให้มีชีวิตที่อุดมสมบูรณ์และมีความสุขบนโลก และทำให้เขาเป็นพยานที่มีชีวิตถึงความจริงเพื่อพระสิรินิรันดร์ของพระเจ้า
คณะกรรมการบรรณาธิการได้ปฏิบัติตามหลักการพื้นฐานสี่ประการ เขาพยายามที่จะยึดติดกับภาษาดั้งเดิมของพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ให้มากที่สุดและปฏิบัติตามกฎไวยากรณ์โดยใช้รูปแบบที่คล่องตัวและสนุกสนานโดยพยายามรักษาความงามทางวรรณกรรมไว้ พระคัมภีร์อเมริกันฉบับใหม่นำเสนอด้วยความมั่นใจว่าผู้ที่แสวงหาข้อความและความรู้เกี่ยวกับพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์จะพบการแปลความจริงที่ชัดเจนและซื่อสัตย์ซึ่งพระเจ้าทรงเปิดเผยในพระวจนะของพระองค์ที่นี่
กฎพื้นฐานสี่ประการของสิ่งพิมพ์ของมูลนิธิล็อคแมน
1. พวกเขาจะซื่อสัตย์ต่อภาษาฮีบรู อราเมอิก และกรีกดั้งเดิม
2. พวกเขาจะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์
3. จะเขียนด้วยภาษาที่ทุกคนเข้าใจได้
4. พวกเขาจะมอบสถานที่ที่เป็นของพระองค์แก่องค์พระเยซูคริสต์ สถานที่ที่พระวจนะของพระเจ้าประทานแก่พระองค์
หลักการแปล
ในข้อความของ New Bible of the Americas มีการพยายามใช้ไวยากรณ์และคำศัพท์เฉพาะของภาษาสเปนร่วมสมัย
ข้อความที่เขียนด้วยบทกวีในภาษาต้นฉบับก็เขียนด้วยบทกวีในเวอร์ชันนี้เช่นกัน
New American Bible เป็นการแปลพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์อย่างซื่อสัตย์ เนื่องจากเดิมเขียนเป็นภาษาฮีบรู อราเมอิก และกรีก ได้รับการจัดทำขึ้นโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อนำเสนอความร่ำรวยและพลังแห่งพระวจนะของพระเจ้าแก่โลกที่พูดภาษาสเปนในลักษณะที่เป็นสมบัติการให้ข้อคิดทางวิญญาณที่แท้จริงและเป็นเครื่องมือในการศึกษาที่ใช้งานได้จริง
เวอร์ชันใหม่นี้เป็นผลงานจากการทำงานอย่างเข้มข้นและความทุ่มเทของนักวิชาการจำนวนมากจากนิกายคริสเตียนต่างๆ ตัวแทนจากหลายประเทศในละตินอเมริกาและสหรัฐอเมริกา ได้รับการตีพิมพ์ด้วยความเชื่อมั่นอย่างแน่วแน่ว่าพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ตามที่เขียนในภาษาดั้งเดิมนั้นได้รับการดลใจจากพระเจ้า และเนื่องจากเป็นพระคำนิรันดร์ของพระองค์ พระคัมภีร์จึงตรัสด้วยพลังที่ได้รับการปรับปรุงใหม่แก่แต่ละรุ่นเพื่อถ่ายทอดปัญญาที่นำไปสู่ความรอดในพระคริสต์ จัดเตรียมผู้เชื่อให้มีชีวิตที่อุดมสมบูรณ์และมีความสุขบนโลก และทำให้เขาเป็นพยานที่มีชีวิตถึงความจริงเพื่อพระสิรินิรันดร์ของพระเจ้า
คณะกรรมการบรรณาธิการได้ปฏิบัติตามหลักการพื้นฐานสี่ประการ เขาพยายามที่จะยึดติดกับภาษาดั้งเดิมของพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ให้มากที่สุดและปฏิบัติตามกฎไวยากรณ์โดยใช้รูปแบบที่คล่องตัวและสนุกสนานโดยพยายามรักษาความงามทางวรรณกรรมไว้ พระคัมภีร์อเมริกันฉบับใหม่นำเสนอด้วยความมั่นใจว่าผู้ที่แสวงหาข้อความและความรู้เกี่ยวกับพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์จะพบการแปลความจริงที่ชัดเจนและซื่อสัตย์ซึ่งพระเจ้าทรงเปิดเผยในพระวจนะของพระองค์ที่นี่
กฎพื้นฐานสี่ประการของสิ่งพิมพ์ของมูลนิธิล็อคแมน
1. พวกเขาจะซื่อสัตย์ต่อภาษาฮีบรู อราเมอิก และกรีกดั้งเดิม
2. พวกเขาจะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์
3. จะเขียนด้วยภาษาที่ทุกคนเข้าใจได้
4. พวกเขาจะมอบสถานที่ที่เป็นของพระองค์แก่องค์พระเยซูคริสต์ สถานที่ที่พระวจนะของพระเจ้าประทานแก่พระองค์
หลักการแปล
ในข้อความของ New Bible of the Americas มีการพยายามใช้ไวยากรณ์และคำศัพท์เฉพาะของภาษาสเปนร่วมสมัย
ข้อความที่เขียนด้วยบทกวีในภาษาต้นฉบับก็เขียนด้วยบทกวีในเวอร์ชันนี้เช่นกัน