Versione della Bibbia di Re Giacomo con Apocrypha, Libro di Enoch, Jasher e Giubilei!
advertisement
Nome | Bible KJV with Apocrypha |
---|---|
Versione | 5.9.1 |
Aggiornare | 04 gen 2024 |
Dimensioni | 25 MB |
Categoria | Libri e consultazione |
Installazioni | 100Mille+ |
Sviluppatore | Igor Apps |
Android OS | Android 5.0+ |
Google Play ID | wiktoria.goroch.bible_kjva.AOUSFCKLLRSGYXYC |
Bible KJV with Apocrypha · Descrizione
Bibbia Re Giacomo Versione con Apocrypha
Il libro di Enoch, Jasher e Jubilees non è in Apocrypha, quindi sono separati nell'Indice e nella Ricerca. Inoltre non sono nel piano di lettura e nei versi quotidiani. Puoi rimuovere questi libri: Menu-> Impostazioni-> disattiva "Mostra Enoch / Jasher / Jubilees"
Versetto giornaliero (Salmo giornaliero, Vangelo quotidiano - puoi creare il tuo verso giornaliero), Piano di lettura (canonico) - leggi la Bibbia in un anno, 180 giorni, 90 giorni, Bibbia audio (funzione TTS) e molte altre funzioni.
La King James Version (KJV), comunemente nota come versione autorizzata (AV) o King James Bible (KJB), è una traduzione inglese della Bibbia cristiana per la Chiesa d'Inghilterra, iniziata nel 1604 e completata nel 1611. Prima stampata dal La stampante del re Robert Barker, questa era la terza traduzione in inglese che doveva essere approvata dalle autorità della Chiesa inglese.
James diede ai traduttori le istruzioni per garantire che la nuova versione si conformasse all'ecclesiologia e riflettesse la struttura episcopale della Chiesa d'Inghilterra e la sua fede in un clero ordinato. La traduzione è stata fatta da 47 studiosi, tutti membri della Chiesa d'Inghilterra. In comune con la maggior parte delle altre traduzioni del periodo, il Nuovo Testamento fu tradotto dal greco, l'Antico Testamento fu tradotto dal testo ebraico, mentre gli Apocrifi furono tradotti dal greco e dal latino.
L'apocrifo biblico (dalla parola greca ἀπόκρυφος, apókruphos, che significa "nascosto") denota la collezione di libri antichi trovati, in alcune edizioni della Bibbia, in una sezione separata tra l'Antico e il Nuovo Testamento o un'appendice dopo il Nuovo Testamento . Sebbene il termine apocrypha fosse in uso dal V secolo, fu nella Bibbia di Lutero del 1534 che gli Apocrifi furono pubblicati per la prima volta come sezione intertestamentale separata. Lutero stava facendo un punto polemico sulla canonicità di questi libri. Come autorità per questa divisione, citò San Girolamo, che all'inizio del V secolo distinse l'ebraico e il greco Antico Testamento, affermando che i libri non trovati in ebraico non venivano ricevuti come canonici. Sebbene la sua affermazione fosse controversa ai suoi tempi, Girolamo fu in seguito nominato Dottore della Chiesa e la sua autorità fu citata anche nella dichiarazione anglicana del 1571 dei Trentanove Articoli.
King James Version
La versione inglese di King James Version (KJV) del 1611 seguì la guida della Bibbia di Lutero usando una sezione inter-testamentale chiamata "Libri chiamati Apocrifi", o semplicemente "Apocrypha" nell'intestazione della pagina corrente. La KJV seguì la Bibbia di Ginevra del 1560 quasi esattamente (le variazioni sono indicate di seguito). La sezione contiene quanto segue:
- 1 Esdras (Vulgate 3 Esdras)
- 2 Esdras (Vulgate 4 Esdras)
- Tobit
- Judith ("Judeth" a Ginevra)
- Resto di Ester (Vulgata Ester 10: 4-16: 24)
- Saggezza
- Ecclesiastico (noto anche come Siracide)
- Baruch e la lettera di Jeremy ("Jeremiah" a Ginevra) (tutta la parte della Vulgata Baruch)
- Canzone dei tre figli (Vulgata Daniele 3: 24-90)
- Storia di Susanna (Vulgate Daniel 13)
- The Idol Bel and the Dragon (Vulgate Daniel 14)
- Prayer of Manasses (segue 2 Cronache a Ginevra)
- 1 Maccabei
- 2 Maccabei
Inclusi in questa lista ci sono quei libri della Vulgata Clementina che non erano nel canone di Lutero. Questi sono i libri più frequentemente citati dall'appellativo "Apocrypha". Questi stessi libri sono anche elencati nell'articolo VI dei trentanove articoli della Chiesa d'Inghilterra. Nonostante siano stati collocati negli Apocrifi, nel tavolo delle lezioni di fronte ad alcune stampe della Bibbia di Re Giacomo, questi libri sono inclusi nell'Antico Testamento.
Il libro di Enoch, Jasher e Jubilees non è in Apocrypha, quindi sono separati nell'Indice e nella Ricerca. Inoltre non sono nel piano di lettura e nei versi quotidiani. Puoi rimuovere questi libri: Menu-> Impostazioni-> disattiva "Mostra Enoch / Jasher / Jubilees"
Versetto giornaliero (Salmo giornaliero, Vangelo quotidiano - puoi creare il tuo verso giornaliero), Piano di lettura (canonico) - leggi la Bibbia in un anno, 180 giorni, 90 giorni, Bibbia audio (funzione TTS) e molte altre funzioni.
La King James Version (KJV), comunemente nota come versione autorizzata (AV) o King James Bible (KJB), è una traduzione inglese della Bibbia cristiana per la Chiesa d'Inghilterra, iniziata nel 1604 e completata nel 1611. Prima stampata dal La stampante del re Robert Barker, questa era la terza traduzione in inglese che doveva essere approvata dalle autorità della Chiesa inglese.
James diede ai traduttori le istruzioni per garantire che la nuova versione si conformasse all'ecclesiologia e riflettesse la struttura episcopale della Chiesa d'Inghilterra e la sua fede in un clero ordinato. La traduzione è stata fatta da 47 studiosi, tutti membri della Chiesa d'Inghilterra. In comune con la maggior parte delle altre traduzioni del periodo, il Nuovo Testamento fu tradotto dal greco, l'Antico Testamento fu tradotto dal testo ebraico, mentre gli Apocrifi furono tradotti dal greco e dal latino.
L'apocrifo biblico (dalla parola greca ἀπόκρυφος, apókruphos, che significa "nascosto") denota la collezione di libri antichi trovati, in alcune edizioni della Bibbia, in una sezione separata tra l'Antico e il Nuovo Testamento o un'appendice dopo il Nuovo Testamento . Sebbene il termine apocrypha fosse in uso dal V secolo, fu nella Bibbia di Lutero del 1534 che gli Apocrifi furono pubblicati per la prima volta come sezione intertestamentale separata. Lutero stava facendo un punto polemico sulla canonicità di questi libri. Come autorità per questa divisione, citò San Girolamo, che all'inizio del V secolo distinse l'ebraico e il greco Antico Testamento, affermando che i libri non trovati in ebraico non venivano ricevuti come canonici. Sebbene la sua affermazione fosse controversa ai suoi tempi, Girolamo fu in seguito nominato Dottore della Chiesa e la sua autorità fu citata anche nella dichiarazione anglicana del 1571 dei Trentanove Articoli.
King James Version
La versione inglese di King James Version (KJV) del 1611 seguì la guida della Bibbia di Lutero usando una sezione inter-testamentale chiamata "Libri chiamati Apocrifi", o semplicemente "Apocrypha" nell'intestazione della pagina corrente. La KJV seguì la Bibbia di Ginevra del 1560 quasi esattamente (le variazioni sono indicate di seguito). La sezione contiene quanto segue:
- 1 Esdras (Vulgate 3 Esdras)
- 2 Esdras (Vulgate 4 Esdras)
- Tobit
- Judith ("Judeth" a Ginevra)
- Resto di Ester (Vulgata Ester 10: 4-16: 24)
- Saggezza
- Ecclesiastico (noto anche come Siracide)
- Baruch e la lettera di Jeremy ("Jeremiah" a Ginevra) (tutta la parte della Vulgata Baruch)
- Canzone dei tre figli (Vulgata Daniele 3: 24-90)
- Storia di Susanna (Vulgate Daniel 13)
- The Idol Bel and the Dragon (Vulgate Daniel 14)
- Prayer of Manasses (segue 2 Cronache a Ginevra)
- 1 Maccabei
- 2 Maccabei
Inclusi in questa lista ci sono quei libri della Vulgata Clementina che non erano nel canone di Lutero. Questi sono i libri più frequentemente citati dall'appellativo "Apocrypha". Questi stessi libri sono anche elencati nell'articolo VI dei trentanove articoli della Chiesa d'Inghilterra. Nonostante siano stati collocati negli Apocrifi, nel tavolo delle lezioni di fronte ad alcune stampe della Bibbia di Re Giacomo, questi libri sono inclusi nell'Antico Testamento.