Коран. Перевод Э. Кулиева icon

Коран. Перевод Э. Кулиева

4.0

Phiên bản dịch và âm thanh của Kinh Qur'an. E. Kuliev (với sự giải thích của al-Saadi và Ibn Qasir)

Tên Коран. Перевод Э. Кулиева
Phiên bản 4.0
Cập nhật 15 th 10, 2024
Kích thước 14 MB
Thể loại Sách và Tài liệu tham khảo
Lượt cài đặt 100N+
Nhà phát triển Barakah apps
Android OS Android 5.0+
Google Play ID com.barakahapps.koranekuliev
Коран. Перевод Э. Кулиева · Ảnh chụp màn hình

Коран. Перевод Э. Кулиева · Mô tả

Bản dịch nghĩa Koran Kuliev, hiện tại là bản cuối cùng của kinh Koran Nga được xuất bản bằng tiếng Nga và là bản dịch tiếng Nga duy nhất được Bộ Ngoại giao của Vương quốc Ả Rập Saudi phê duyệt. Và cũng cho đến nay, bản dịch duy nhất đã được phê duyệt và xuất bản bởi Tổ hợp xuất bản King Fahd (Medina). Tổ hợp này chuyên về các ấn phẩm của kinh Koran, không chỉ bằng tiếng Ả Rập, mà cả các bản dịch của nó sang các ngôn ngữ khác nhau trên thế giới. Tác giả của bản dịch là Ứng cử viên Triết học E.R. Kuliev, một dịch giả nổi tiếng của Hadith từ tiếng Ả Rập sang tiếng Nga và là tác giả của hơn 50 chuyên khảo, dịch thuật và bài báo trong lĩnh vực lịch sử và triết học Hồi giáo, triết học xã hội và tôn giáo so sánh. Bắt đầu dịch nghĩa của từ Koran, Kuliev đã nghiên cứu và phân tích cẩn thận những bản dịch đầu tiên của kinh Koran sang tiếng Nga. Với những thiếu sót và giá trị của các tác giả trước đây và cho họ tín dụng, Guliyev đã thực hiện bản dịch của mình về ý nghĩa của kinh Koran. Mười năm dành riêng cho Elmir Kuliev cho vấn đề khó khăn này. Các học giả thần học tin rằng bản dịch này truyền đạt chính xác nhất ý nghĩa của kinh Koran.

Việc giải thích Kinh Qur'an Thánh được viết bởi Sheikh Abd ar-Rahman bin Nasir al-Sa'di, một học giả và một người sành về luật Hồi giáo. Công trình khoa học sâu sắc này là một trong những cách giải thích nổi tiếng và được công nhận nhất về Thánh kinh Qur'an trong thế giới Hồi giáo. Cuốn sách rất chân thực - khi nó được tạo ra, tác giả chủ yếu dựa vào văn bản của Kinh Qur'an, cũng như Hadith của Tiên tri Mohammed (có thể Allah ban phước cho anh ta và chào mừng) và những lời tuyên bố của những người bạn đồng hành. Tuy nhiên, bất chấp sự hoành tráng và phức tạp rõ ràng, Phiên dịch Hồi giáo được viết bằng ngôn ngữ đơn giản và dễ hiểu và có thể truy cập được nhiều độc giả.

Tafsir Ibn Kathir, người dựa vào Hadith của nhà tiên tri, có tầm quan trọng thứ hai sau tafsir al-Tabari. Trong tafsir của mình, Ibn Qasir đã tìm cách giải thích những câu kinh Koran, dựa vào những câu khác và về Hadith và những lời phát biểu của Sứ giả của Allah - Muhammad. Đề cập đến bất kỳ Hadith nào, anh ta tìm cách chỉ ra chuỗi các máy phát của mình và xác minh tính đúng đắn của Hadith này. Và do đó, tafsir của Ibn Kathir có tầm quan trọng lớn đối với nghiên cứu về Hadith. Ibn Qasir (700-774 AH) là một fakih, nhà sử học và nhà bình luận của Kinh Qur'an. Ông dành phần lớn cuộc đời của mình ở Damascus, nơi ông học với các nhà khoa học vĩ đại nhất trong thời đại của mình.

Коран. Перевод Э. Кулиева 4.0 · Tải miễn phí

4,1/5 (1N+ Đánh giá)

Phiên bản cũ

Tất cả các phiên bản