คัมภีร์กุรอานฉบับแปลและเสียง E. Kuliev (ด้วยการตีความของ al-Saadi และ Ibn Qasir)
advertisement
ชื่อ | Коран. Перевод Э. Кулиева |
---|---|
เวอร์ชัน | 4.0 |
ปรับปรุง | 15 ต.ค. 2024 |
ขนาด | 14 MB |
ประเภท | หนังสือและข้อมูลอ้างอิง |
การติดตั้ง | 100K+ |
นักพัฒนาซอฟต์แวร์ | Barakah apps |
Android OS | Android 5.0+ |
Google Play ID | com.barakahapps.koranekuliev |
Коран. Перевод Э. Кулиева · คำอธิบาย
การแปลความหมายของอัลกุรอาน Kuliev ปัจจุบันเป็นอัลกุรอานรัสเซียสุดท้ายที่ตีพิมพ์เป็นภาษารัสเซียและเป็นคำแปลภาษารัสเซียเพียงฉบับเดียวที่ได้รับอนุมัติจากกระทรวงกิจการอิสลามแห่งราชอาณาจักรซาอุดิอาระเบีย และยังเป็นคำแปลเดียวที่ได้รับการอนุมัติและเผยแพร่โดย King Fahd Publishing Complex (Medina) คอมเพล็กซ์แห่งนี้เชี่ยวชาญในการตีพิมพ์อัลกุรอานไม่เพียง แต่ในภาษาอาหรับเท่านั้น แต่ยังแปลเป็นภาษาต่าง ๆ ของโลกด้วย ผู้เขียนการแปลคือผู้สมัครของปรัชญา E.R. Kuliev ซึ่งเป็นนักแปลที่รู้จักกันดีของ Hadith จากภาษาอาหรับเป็นภาษารัสเซียและผู้เขียนกว่า 50 monographs การแปลและบทความในด้านประวัติศาสตร์และปรัชญาของศาสนาอิสลามปรัชญาสังคมและศาสนาเปรียบเทียบ เริ่มแปลความหมายของอัลกุรอาน Kuliev ศึกษาและวิเคราะห์คำแปลของอัลกุรอานเป็นภาษารัสเซียอย่างถี่ถ้วน เนื่องจากข้อบกพร่องและข้อดีของผู้เขียนคนก่อนหน้าและให้เครดิตแก่พวกเขา Guliyev ได้แปลความหมายของอัลกุรอานของเขา สิบปีอุทิศ Elmir Kuliev กับเรื่องยากนี้ นักวิชาการด้านศาสนศาสตร์เชื่อว่าการแปลนี้แปลความหมายของอัลกุรอานได้อย่างแม่นยำที่สุด
การตีความอัลกุรอานนั้นเขียนขึ้นโดย Sheikh Abd ar-Rahman bin Nasir al-Sa'di นักวิชาการและนักวิชาการกฎหมายอิสลาม งานทางวิทยาศาสตร์อย่างลึกซึ้งนี้เป็นหนึ่งในการตีความที่มีชื่อเสียงที่สุดและเป็นที่ยอมรับของอัลกุรอานในโลกอิสลาม หนังสือเล่มนี้เป็นของแท้มาก - เมื่อมันถูกสร้างขึ้นผู้เขียนส่วนใหญ่อาศัยข้อความของคัมภีร์อัลกุรอานเองเช่นเดียวกับหะดีษของท่านศาสดาโมฮัมเหม็ด (อัลเลาะห์อาจอวยพรเขาและยินดีต้อนรับ) และงบของสหายของเขา อย่างไรก็ตามแม้จะมีอนุสาวรีย์และความซับซ้อนที่ชัดเจน แต่ "การตีความ" นั้นเขียนด้วยภาษาที่ง่ายและเข้าใจได้และสามารถเข้าถึงผู้อ่านกลุ่มใหญ่ได้
Tafsir Ibn Kathir ที่อาศัยสุนัตของท่านศาสดาเป็นที่สองในความสำคัญหลังจาก tafsir al-Tabari ใน tafsir ของเขาอิบัน Qasir พยายามที่จะตีความข้อของอัลกุรอานพึ่งพาบทอื่น ๆ และสุนัตและงบของ Messenger ของอัลเลาะห์ - มูฮัมหมัด อ้างอิงถึงสุนัตใด ๆ เขาพยายามที่จะชี้ให้เห็นห่วงโซ่ของเครื่องส่งสัญญาณของเขาและตรวจสอบความถูกต้องของหะดีษนี้ และดังนั้นจึงมีความสำคัญอย่างยิ่งสำหรับการศึกษาของสุนัต Ibn Qasir (700-774 AH) เป็น fakih นักประวัติศาสตร์และผู้วิจารณ์อัลกุรอาน เขาใช้ชีวิตส่วนใหญ่ในดามัสกัสที่ซึ่งเขาศึกษากับนักวิทยาศาสตร์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในยุคของเขา
การตีความอัลกุรอานนั้นเขียนขึ้นโดย Sheikh Abd ar-Rahman bin Nasir al-Sa'di นักวิชาการและนักวิชาการกฎหมายอิสลาม งานทางวิทยาศาสตร์อย่างลึกซึ้งนี้เป็นหนึ่งในการตีความที่มีชื่อเสียงที่สุดและเป็นที่ยอมรับของอัลกุรอานในโลกอิสลาม หนังสือเล่มนี้เป็นของแท้มาก - เมื่อมันถูกสร้างขึ้นผู้เขียนส่วนใหญ่อาศัยข้อความของคัมภีร์อัลกุรอานเองเช่นเดียวกับหะดีษของท่านศาสดาโมฮัมเหม็ด (อัลเลาะห์อาจอวยพรเขาและยินดีต้อนรับ) และงบของสหายของเขา อย่างไรก็ตามแม้จะมีอนุสาวรีย์และความซับซ้อนที่ชัดเจน แต่ "การตีความ" นั้นเขียนด้วยภาษาที่ง่ายและเข้าใจได้และสามารถเข้าถึงผู้อ่านกลุ่มใหญ่ได้
Tafsir Ibn Kathir ที่อาศัยสุนัตของท่านศาสดาเป็นที่สองในความสำคัญหลังจาก tafsir al-Tabari ใน tafsir ของเขาอิบัน Qasir พยายามที่จะตีความข้อของอัลกุรอานพึ่งพาบทอื่น ๆ และสุนัตและงบของ Messenger ของอัลเลาะห์ - มูฮัมหมัด อ้างอิงถึงสุนัตใด ๆ เขาพยายามที่จะชี้ให้เห็นห่วงโซ่ของเครื่องส่งสัญญาณของเขาและตรวจสอบความถูกต้องของหะดีษนี้ และดังนั้นจึงมีความสำคัญอย่างยิ่งสำหรับการศึกษาของสุนัต Ibn Qasir (700-774 AH) เป็น fakih นักประวัติศาสตร์และผู้วิจารณ์อัลกุรอาน เขาใช้ชีวิตส่วนใหญ่ในดามัสกัสที่ซึ่งเขาศึกษากับนักวิทยาศาสตร์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในยุคของเขา