StorySign APP
StorySign, kitap dünyasının sağır çocuklara açılmasına yardımcı olur. Sağır çocukların okumayı öğrenmesine yardımcı olmak için çocuk kitaplarını işaret diline çeviriyor.
Dünyada 32 milyon sağır çocuk var ve bunların çoğu okumayı öğrenmekte zorlanıyor. Bunun temel nedenlerinden biri, sağır çocukların basılı sözcükleri temsil ettikleri kavramlarla eşleştirmede zorluk yaşamalarıdır. StorySign ile bunu değiştirmeye yardımcı oluyoruz.
STORYSIGN NASIL ÇALIŞIR?
Lütfen StorySign'ın tarayıp hayata geçirmesi için kitabın fiziksel bir kopyasına sahip olduğunuzdan emin olun.
ADIM 1 - Uygulamayı indirin ve StorySign Kütüphanesinden seçilen kitaba tıklayın
ADIM 2 - Akıllı telefonunuzu kitabın fiziksel kopyasının sayfasındaki kelimelerin üzerinde tutun ve dost canlısı imza avatarımız Star, basılı kelimeler vurgulanırken hikayeyi imzalar.
StorySign, çocuk kitaplarını 15 farklı işaret diline çeviren ücretsiz bir uygulamadır: Amerikan İşaret Dili (ASL), İngiliz İşaret Dili (BSL), Avustralya İşaret Dili (Auslan), Fransız İşaret Dili (LSF), Alman İşaret Dili (DSG), İtalyan İşaret Dili (LSI), İspanyol İşaret Dili (LSE), Portekiz İşaret Dili (LGP), Hollanda İşaret Dili (NGT), İrlanda İşaret Dili (ISL), Belçika Flaman İşaret Dili (VGT), Belçika Fransız İşaret Dili (LSFB), İsviçre Fransız İşareti Dil (LSF), İsviçre Alman İşaret Dili (DSGS) ve Brezilya İşaret Dili (LSB).
Uygulama şu ana kadar her yerel işaret dili için beş popüler çocuk kitabı sunuyor; bunlar arasında Eric Hill's Spot serisinin çok sevilen en çok satan kitapları da var.
StorySign, Avrupa Sağırlar Birliği, yerel sağır dernekleri ve sağır okullarıyla yakın işbirliği içinde geliştirildi ve Penguin Books'un klasik çocuk kitaplarıyla geliştirildi.