تهذيب الكمال في أسماء الرجال APP
Terwijl de perfecte boek werd beperkt tot de zes mannen van boeken noemen, het Hafiz Mazzi heeft Fastdrick wat auteur van de vertellers van de eerste van deze boeken is gebeurd, en ze frequent, en check-in, die hen deed denken, wijziging behelst dat sommige van het is geen voorwaarde, en ze zijn weinig, en vervolgens toegevoegd aan zijn vertellers in sommige gekozen uit de zes boeken werken. Waardoor de oorspronkelijke vertalingen van meer dan duizend en zevenhonderd vertaling. Hij noemde een aantal vertalingen van het onderscheid, die in overeenstemming is met de vertaling van de vertalingen van het boek in de naam en de klasse, maar de eigenaren waren niet mannen van zes boeken. Mazzi toegevoegd aan de meeste vertalingen van origineel nieuw historisch materiaal in zijn vertaling oudsten en vertellers met hem, en het werd verteld vanuit een wond of te wijzigen of gedocumenteerd, en de datum van geboorte of overlijden, en ga zo maar door, de meeste van de vertalingen Vetosat aanzienlijke uitbreiding.