एक किताब विद्वान पुरुषों हाफिज जमालुद्दीन अबू तीर्थयात्रियों Mazzi ने लिखा है
advertisement
नाम | تهذيب الكمال |
---|---|
संस्करण | 2.5.7 |
अद्यतन | 18 नव॰ 2016 |
आकार | 49 MB |
श्रेणी | पुस्तकें और संदर्भ |
इंस्टॉल की संख्या | 10हज़ार+ |
डेवलपर | marqoom.org |
Android OS | Android 4.0+ |
Google Play ID | org.marqoom.tahzeebAlKamal |
تهذيب الكمال · वर्णन
पुरुषों के नामों की सही शोधन एक किताब विद्वान पुरुषों हाफिज जमालुद्दीन अबू तीर्थयात्रियों Mazzi से लिखा है, यह इसे विनम्रता, संशोधित और हाफिज अब्दुल गनी अल-Maqdisi किताब के नाम में सही पुरुषों को बढ़ा दिया है।
सही पुस्तक पुस्तकों के छह लोगों का उल्लेख तक ही सीमित था, वहीं हाफिज Mazzi Fastdrick क्या इन किताबों को पहले के narrators के लेखक हुआ है एक शर्त नहीं है, और वे लगातार, और जो उन्हें याद दिलाया है, इसके बारे में कुछ को हटाने में जाँच कर रहा है, और वे कुछ कर रहे हैं, और फिर उसके narrators को जोड़ा गया छह पुस्तकों में से चुना कार्यों में से कुछ में निहित। इस प्रकार बढ़ रही है और अधिक से अधिक एक हजार सात सौ अनुवाद के मूल अनुवाद। यह गौरव प्राप्त है, जो नाम और कक्षा में पुस्तक के अनुवाद के अनुवाद के साथ संगत है के अनुवाद का एक नंबर का उल्लेख किया है, लेकिन मालिकों छह पुस्तकों के आदमी नहीं थे। Mazzi उसके साथ है और उसका अनुवाद बड़ों में मूल नया ऐतिहासिक सामग्री का सबसे अनुवाद, narrators को जोड़ा गया है, और यह एक घाव से कहा था कि या संशोधित करने या प्रलेखित किया गया था, और जन्म या मृत्यु की तारीख, और इतने पर, महत्वपूर्ण विस्तार Vetosat अनुवाद के अधिकांश।
सही पुस्तक पुस्तकों के छह लोगों का उल्लेख तक ही सीमित था, वहीं हाफिज Mazzi Fastdrick क्या इन किताबों को पहले के narrators के लेखक हुआ है एक शर्त नहीं है, और वे लगातार, और जो उन्हें याद दिलाया है, इसके बारे में कुछ को हटाने में जाँच कर रहा है, और वे कुछ कर रहे हैं, और फिर उसके narrators को जोड़ा गया छह पुस्तकों में से चुना कार्यों में से कुछ में निहित। इस प्रकार बढ़ रही है और अधिक से अधिक एक हजार सात सौ अनुवाद के मूल अनुवाद। यह गौरव प्राप्त है, जो नाम और कक्षा में पुस्तक के अनुवाद के अनुवाद के साथ संगत है के अनुवाद का एक नंबर का उल्लेख किया है, लेकिन मालिकों छह पुस्तकों के आदमी नहीं थे। Mazzi उसके साथ है और उसका अनुवाद बड़ों में मूल नया ऐतिहासिक सामग्री का सबसे अनुवाद, narrators को जोड़ा गया है, और यह एक घाव से कहा था कि या संशोधित करने या प्रलेखित किया गया था, और जन्म या मृत्यु की तारीख, और इतने पर, महत्वपूर्ण विस्तार Vetosat अनुवाद के अधिकांश।