La Santa Biblia con audio Biblia de las Américas (DHH). Es gratis
advertisement
Nombre | Holman Christian Standard Bibl |
---|---|
Versión | 1.63 |
Actualizar | 24 de 03 de 2022 |
Tamaño | 8 MB |
Categoría | Libros y obras de consulta |
Descargas | 5mil+ |
Desarrollador | Sangeatech |
Android OS | Android 4.1+ |
Google Play ID | com.bible.enhcsb.lazy |
Holman Christian Standard Bibl · Descripción
Esta aplicación amigable de usuario simple y es una manera más fácil de sentir la palabra de Dios en su corazón y sentir el cielo más cerca de usted y sus seres queridos. Llevar su Biblia y en cualquier momento en cualquier lugar que vaya, y leer su aplicación de la Biblia donde quiera y cuando quiera iluminar su mente.
CARACTERISTICAS
Con un formato sencillo y fácil de leer;
Audio Biblia, escuchar un clip de audio para todas las páginas.
función de búsqueda
Compartir a los medios sociales como Facebook, Twitter y correo electrónico.
Es gratis.
Información de versión
Introducción a la Norma Cristiano Biblia Holman (DHH)
La Biblia de las Américas (DHH) es una traducción de confianza, original de la Palabra de Dios. Un equipo de más de 100 académicos de 17 denominaciones perseguido dos ideales con cada decisión traducción: cada palabra debe reflejar clara, contemporánea Inglés y cada palabra tiene que ser fiel a los idiomas originales de la Biblia.
Las raíces de la DHH pueden rastrearse ya en 1984, cuando Arthur Farstad, editor general de la Reina-Valera de la Biblia, se inició un nuevo proyecto independenttranslation. En 1998, Farstad y LifeWay Christian Resources (el brazo editorial de la Convención Bautista del Sur) llegaron a un acuerdo que permita LifeWay para financiar y publicar los trabajos realizados. Farstad murió poco después, y el liderazgo del equipo editorial fue entregado al Dr. Edwin Blum, que había sido una parte integral del equipo. La muerte de Farstad dio lugar a un cambio en el texto griego del Nuevo Testamento que se basa la DHH, aunque Farstad había previsto basar la nueva traducción en los mismos textos utilizados para el original y la versión King James Biblia de las Américas. Siguió el texto de la mayoría griega que él y Zane C. Hodges había sido autor. Después de la muerte de Farstad, el equipo editorial sustituye este texto con el griego del Nuevo Testamento según lo establecido por los estudiosos del siglo XX. Las ediciones de las Sociedades Bíblicas Unidas y de Nestle-Aland Novum Testamentum Graece fueron los utilizados principalmente, junto con las lecturas de otros manuscritos antiguos, cuando los traductores sintieron el significado original no se transmite claramente por cualquiera de las ediciones griegas primarias del Nuevo Testamento.
CARACTERISTICAS
Con un formato sencillo y fácil de leer;
Audio Biblia, escuchar un clip de audio para todas las páginas.
función de búsqueda
Compartir a los medios sociales como Facebook, Twitter y correo electrónico.
Es gratis.
Información de versión
Introducción a la Norma Cristiano Biblia Holman (DHH)
La Biblia de las Américas (DHH) es una traducción de confianza, original de la Palabra de Dios. Un equipo de más de 100 académicos de 17 denominaciones perseguido dos ideales con cada decisión traducción: cada palabra debe reflejar clara, contemporánea Inglés y cada palabra tiene que ser fiel a los idiomas originales de la Biblia.
Las raíces de la DHH pueden rastrearse ya en 1984, cuando Arthur Farstad, editor general de la Reina-Valera de la Biblia, se inició un nuevo proyecto independenttranslation. En 1998, Farstad y LifeWay Christian Resources (el brazo editorial de la Convención Bautista del Sur) llegaron a un acuerdo que permita LifeWay para financiar y publicar los trabajos realizados. Farstad murió poco después, y el liderazgo del equipo editorial fue entregado al Dr. Edwin Blum, que había sido una parte integral del equipo. La muerte de Farstad dio lugar a un cambio en el texto griego del Nuevo Testamento que se basa la DHH, aunque Farstad había previsto basar la nueva traducción en los mismos textos utilizados para el original y la versión King James Biblia de las Américas. Siguió el texto de la mayoría griega que él y Zane C. Hodges había sido autor. Después de la muerte de Farstad, el equipo editorial sustituye este texto con el griego del Nuevo Testamento según lo establecido por los estudiosos del siglo XX. Las ediciones de las Sociedades Bíblicas Unidas y de Nestle-Aland Novum Testamentum Graece fueron los utilizados principalmente, junto con las lecturas de otros manuscritos antiguos, cuando los traductores sintieron el significado original no se transmite claramente por cualquiera de las ediciones griegas primarias del Nuevo Testamento.