Этимология современного турецкого языка
advertisement
Имя | Nişanyan |
---|---|
Версия | 1.0.2 |
Обновить | 24 июн. 2023 г. |
Размер | 37 MB |
Категория | Книги и справочники |
Количество установок | 10тыс.+ |
Разработчик | Sevan Nişanyan |
Android OS | Android 5.0+ |
Google Play ID | com.nisanyansozluk.sozluk |
Nişanyan · Описание
Словарь Нишаняна – это индивидуальная работа Севана Нишаняна. Он не получил поддержки ни от какого частного или государственного учреждения. Пересмотренное и дополненное восьмое издание словаря, которое впервые было опубликовано в 2002 году как «Генеалогия слов», вышло в свет в 2020 году.
Цель словаря - задокументировать а) происхождение и б) историческую эволюцию турецких слов в стандартном современном письменном языке. Он не предназначен для того, чтобы давать современные определения слов.
выбор слова
1. Имена собственные (настоящие и вымышленные имена людей, названия мест, названия племен и племен, товарные знаки, не подпадающие под родовые названия) не включаются. Немногие исключения (Аллах, Турецкий, Стамбульский, Греческий) являются исключениями. Турецкие топонимы см. на моем сайте Nişanyan Yeradları по адресу www.nisanyanmap.com и на моем сайте Nişanyan Names по адресу www.turkadlar.com, где указаны турецкие имена.
2. Включены только слова, которые с достаточной частотой встречаются в турецких письменных источниках с 1960 года. Слова с небольшим количеством результатов в текстах на турецком языке были удалены из поиска Google. Как естественное следствие этого правила, слова, существовавшие в турецком языке, но вышедшие из употребления за последние 60 лет (амрамак, мулабесет) или не нашедшие отражения в общей письменности, хотя и употребляемые в местных диалектах (кендурюк , üyülmek) не включены.
3. Он не предназначен для полного отражения технической терминологии различных областей знаний.
4. Слова иностранного происхождения включаются в словарь, если они широко используются в турецких текстах и без кавычек (e-mail, waffle, upload).
5. Производные от слова, являющегося заглавной в словаре, с общеупотребительными суффиксами в турецком языке (словарь, синтаксис, биологический) и составные слова, образованные от слов, имеющих заглавие (заголовок, инструкция, сексолог), не отображаются как отдельные позиции. Тем не менее, такие слова перечислены в соответствующих статьях, насколько это возможно, и их первоначальное использование в турецком языке приводится, если необходимо.
6. Под заголовком «История» показаны самые ранние примеры слова в турецком языке в различных формах и в различных значениях. Естественно, записи обновляются по мере нахождения более ранних примеров.
7. Слова в Руководстве по правописанию Ассоциации турецкого языка написаны в соответствии с Руководством по правописанию. Для тех, которые недоступны, предпочтение отдавалось стилю письма, более распространенному в сегодняшней турецкой прессе.
8. Словарь является продуктом непрерывной работы с 1995 года. Исправления и дополнения вносятся практически каждый день. Дату последнего обновления для каждого элемента можно увидеть в правом нижнем углу элемента. (Сделки старше 17.06.2011 не учитываются.)
Цель словаря - задокументировать а) происхождение и б) историческую эволюцию турецких слов в стандартном современном письменном языке. Он не предназначен для того, чтобы давать современные определения слов.
выбор слова
1. Имена собственные (настоящие и вымышленные имена людей, названия мест, названия племен и племен, товарные знаки, не подпадающие под родовые названия) не включаются. Немногие исключения (Аллах, Турецкий, Стамбульский, Греческий) являются исключениями. Турецкие топонимы см. на моем сайте Nişanyan Yeradları по адресу www.nisanyanmap.com и на моем сайте Nişanyan Names по адресу www.turkadlar.com, где указаны турецкие имена.
2. Включены только слова, которые с достаточной частотой встречаются в турецких письменных источниках с 1960 года. Слова с небольшим количеством результатов в текстах на турецком языке были удалены из поиска Google. Как естественное следствие этого правила, слова, существовавшие в турецком языке, но вышедшие из употребления за последние 60 лет (амрамак, мулабесет) или не нашедшие отражения в общей письменности, хотя и употребляемые в местных диалектах (кендурюк , üyülmek) не включены.
3. Он не предназначен для полного отражения технической терминологии различных областей знаний.
4. Слова иностранного происхождения включаются в словарь, если они широко используются в турецких текстах и без кавычек (e-mail, waffle, upload).
5. Производные от слова, являющегося заглавной в словаре, с общеупотребительными суффиксами в турецком языке (словарь, синтаксис, биологический) и составные слова, образованные от слов, имеющих заглавие (заголовок, инструкция, сексолог), не отображаются как отдельные позиции. Тем не менее, такие слова перечислены в соответствующих статьях, насколько это возможно, и их первоначальное использование в турецком языке приводится, если необходимо.
6. Под заголовком «История» показаны самые ранние примеры слова в турецком языке в различных формах и в различных значениях. Естественно, записи обновляются по мере нахождения более ранних примеров.
7. Слова в Руководстве по правописанию Ассоциации турецкого языка написаны в соответствии с Руководством по правописанию. Для тех, которые недоступны, предпочтение отдавалось стилю письма, более распространенному в сегодняшней турецкой прессе.
8. Словарь является продуктом непрерывной работы с 1995 года. Исправления и дополнения вносятся практически каждый день. Дату последнего обновления для каждого элемента можно увидеть в правом нижнем углу элемента. (Сделки старше 17.06.2011 не учитываются.)