Étymologie du turc contemporain
advertisement
Nom | Nişanyan |
---|---|
Version | 1.0.2 |
Mise à jour | 24 juin 2023 |
Taille | 37 MB |
Catégories | Livres et références |
Installations | 10k+ |
Développeur | Sevan Nişanyan |
Android OS | Android 5.0+ |
Google Play ID | com.nisanyansozluk.sozluk |
Nişanyan · Description
Le dictionnaire Nişanyan est l'œuvre individuelle de Sevan Nişanyan. Il n'a reçu le soutien d'aucune institution privée ou publique. La huitième édition révisée et augmentée du dictionnaire, qui a été publiée pour la première fois en 2002 sous le nom de Généalogie des mots, a été publiée en 2020.
Le but du dictionnaire est de documenter a) les origines et b) l'évolution historique des mots turcs dans la langue écrite contemporaine standard. Il n'est pas destiné à donner une définition à jour des mots.
le choix des mots
1. Les noms propres (noms réels et fictifs de personnes, noms de lieux, noms de tribus et de tribus, marques déposées qui ne sont pas considérées comme des noms de genre) ne sont pas inclus. Peu d'exceptions (Allah, Turc, Istanbul, Grec) sont des exceptions. Pour les noms de lieux turcs, consultez mon site Nişanyan Yeradları sur www.nisanyanmap.com, et mon site Nişanyan Names sur www.turkadlar.com pour les noms de personnes turcs.
2. Seuls les mots qui ont été trouvés avec une fréquence suffisante dans les sources écrites turques depuis 1960 ont été inclus. Les mots avec peu de résultats dans les textes turcs ont été éliminés de la recherche Google. Comme conséquence naturelle de cette règle, les mots qui existaient en turc mais qui sont tombés en désuétude au cours des 60 dernières années (amramak, mulabeset) ou ne sont pas reflétés dans la langue écrite générale même s'ils sont utilisés dans les dialectes locaux (kendürük , üyülmek) ne sont pas inclus.
3. Il n'est pas destiné à refléter pleinement la terminologie technique des différents domaines d'expertise.
4. Les mots d'origine étrangère sont inclus dans le dictionnaire s'ils sont couramment utilisés dans les textes turcs et sans guillemets (e-mail, gaufre, téléchargement).
5. Les dérivés fabriqués à partir d'un mot qui est un élément principal dans le dictionnaire avec des suffixes communs en turc (dictionnaire, syntaxe, biologique) et les composés fabriqués à partir de mots qui ont un mot principal (titre, instruction, sexologue) ne sont pas présentés comme des éléments séparés. Cependant, ces mots sont répertoriés dans la mesure du possible sous le ou les articles pertinents et leur utilisation initiale en turc est illustrée si nécessaire.
6. Sous le titre "Histoire", les premiers exemples d'un mot en turc sous diverses formes et dans diverses significations sont présentés. Naturellement, les enregistrements sont mis à jour au fur et à mesure que des exemples antérieurs sont trouvés.
7. Les mots du Guide d'orthographe de l'Association de la langue turque sont écrits conformément au Guide d'orthographe. Pour ceux qui ne sont pas disponibles, le style d'écriture, qui est plus courant dans la presse turque d'aujourd'hui, a été préféré.
8. Le dictionnaire est le fruit d'un effort ininterrompu depuis 1995. Des corrections et des ajouts sont effectués presque tous les jours. La date de la dernière mise à jour de chaque élément est visible en bas à droite de l'élément. (Les transactions antérieures au 17.06.2011 ne sont pas enregistrées.)
Le but du dictionnaire est de documenter a) les origines et b) l'évolution historique des mots turcs dans la langue écrite contemporaine standard. Il n'est pas destiné à donner une définition à jour des mots.
le choix des mots
1. Les noms propres (noms réels et fictifs de personnes, noms de lieux, noms de tribus et de tribus, marques déposées qui ne sont pas considérées comme des noms de genre) ne sont pas inclus. Peu d'exceptions (Allah, Turc, Istanbul, Grec) sont des exceptions. Pour les noms de lieux turcs, consultez mon site Nişanyan Yeradları sur www.nisanyanmap.com, et mon site Nişanyan Names sur www.turkadlar.com pour les noms de personnes turcs.
2. Seuls les mots qui ont été trouvés avec une fréquence suffisante dans les sources écrites turques depuis 1960 ont été inclus. Les mots avec peu de résultats dans les textes turcs ont été éliminés de la recherche Google. Comme conséquence naturelle de cette règle, les mots qui existaient en turc mais qui sont tombés en désuétude au cours des 60 dernières années (amramak, mulabeset) ou ne sont pas reflétés dans la langue écrite générale même s'ils sont utilisés dans les dialectes locaux (kendürük , üyülmek) ne sont pas inclus.
3. Il n'est pas destiné à refléter pleinement la terminologie technique des différents domaines d'expertise.
4. Les mots d'origine étrangère sont inclus dans le dictionnaire s'ils sont couramment utilisés dans les textes turcs et sans guillemets (e-mail, gaufre, téléchargement).
5. Les dérivés fabriqués à partir d'un mot qui est un élément principal dans le dictionnaire avec des suffixes communs en turc (dictionnaire, syntaxe, biologique) et les composés fabriqués à partir de mots qui ont un mot principal (titre, instruction, sexologue) ne sont pas présentés comme des éléments séparés. Cependant, ces mots sont répertoriés dans la mesure du possible sous le ou les articles pertinents et leur utilisation initiale en turc est illustrée si nécessaire.
6. Sous le titre "Histoire", les premiers exemples d'un mot en turc sous diverses formes et dans diverses significations sont présentés. Naturellement, les enregistrements sont mis à jour au fur et à mesure que des exemples antérieurs sont trouvés.
7. Les mots du Guide d'orthographe de l'Association de la langue turque sont écrits conformément au Guide d'orthographe. Pour ceux qui ne sont pas disponibles, le style d'écriture, qui est plus courant dans la presse turque d'aujourd'hui, a été préféré.
8. Le dictionnaire est le fruit d'un effort ininterrompu depuis 1995. Des corrections et des ajouts sont effectués presque tous les jours. La date de la dernière mise à jour de chaque élément est visible en bas à droite de l'élément. (Les transactions antérieures au 17.06.2011 ne sont pas enregistrées.)