Szybki i wygodny dostęp do zmienionych angielskich Version®.
advertisement
Nazwa | REV Bible App |
---|---|
Wersja | 1.3 |
Aktualizuj | 24 wrz 2023 |
Rozmiar | 13 MB |
Kategoria | Książki i materiały źródłowe |
Instalacje | 5tys.+ |
Deweloper | Spirit & Truth Fellowship International |
Android OS | Android 5.0+ |
Google Play ID | com.goodbarber.revapp |
REV Bible App · Opis
Aplikacja REV Bible została zaprojektowana, aby zapewnić szybki i wygodny dostęp do poprawionej wersji Biblii w języku angielskim®, tłumaczenia Biblii opracowanego przez Spirit & Truth®.
Tłumaczenie REV to projekt tłumaczenia Biblii ze starożytnych tekstów hebrajskich i greckich, którego celem jest zapewnienie solidnego tłumaczenia, zapewniającego precyzję tłumaczenia, a jednocześnie przystępnego i czytelnego. Pierwsze wydanie ukazało się i wydrukowano w 2013 r., a wersja cyfrowa to drugie wydanie, które wciąż jest w toku.
Dołączyliśmy także film instruktażowy, który pomoże Ci zrozumieć funkcje aplikacji REV Bible.
POTĘŻNE DARMOWE NARZĘDZIA DO STUDIOWANIA BIBLII
* Przestudiuj ponad 1000 stron komentarzy biblijnych. Sprawdź komentarz, aby dowiedzieć się więcej o różnych decyzjach tłumaczeniowych, perspektywach dotyczących poszczególnych fragmentów, a nawet zmaganiach pomiędzy wieloma opcjami tłumaczenia.
* Przeczytaj szczegółowe załączniki tematyczne
* Nawiguj za pomocą szybkiego menu „wpisz werset” u góry aplikacji
* Szukaj za pomocą naszego niezawodnego narzędzia wyszukiwania
* Dostosuj sposób czytania Biblii za pomocą szerokiej gamy preferencji, w tym różnych opcji motywów, opcji czcionek, dostosowywalnych rozmiarów czcionek, wysokości linii, odstępów, kolumn itp.
REV ma być bardziej dosłownym tłumaczeniem, ilekroć dosłowne tłumaczenie może być dokładnie odzwierciedlone i zrozumiane we współczesnym języku angielskim. Są jednak chwile, kiedy REV odchodzi od ścisłego dosłownego tłumaczenia, aby zachować rozsądek w języku angielskim. Ściśle dosłowne tłumaczenia mogą czasami być trudniejsze niż pomocne, ponieważ mechanika języka greckiego i hebrajskiego znacznie różni się od języka angielskiego. Oprócz różnic gramatycznych i składniowych, wyrażenia idiomatyczne rzadko występują także w różnych językach. Celem każdego tłumaczenia jest przekazanie znaczenia języka oryginalnego w języku odbiorcy. Dlatego też, jeśli dosłowne tłumaczenie utrudnia osiągnięcie tego celu, w poprawionej wersji angielskiej zastosowano bardziej funkcjonalnie równoważne wyrażenie.
Mamy nadzieję i modlimy się, aby aplikacja REV Bible pogłębiła Twoją relację z Bogiem, naszym Ojcem, i Panem Jezusem Chrystusem. Więcej informacji można znaleźć na stronie https://spiritandtruthonline.org/revised-english-version
Tłumaczenie REV to projekt tłumaczenia Biblii ze starożytnych tekstów hebrajskich i greckich, którego celem jest zapewnienie solidnego tłumaczenia, zapewniającego precyzję tłumaczenia, a jednocześnie przystępnego i czytelnego. Pierwsze wydanie ukazało się i wydrukowano w 2013 r., a wersja cyfrowa to drugie wydanie, które wciąż jest w toku.
Dołączyliśmy także film instruktażowy, który pomoże Ci zrozumieć funkcje aplikacji REV Bible.
POTĘŻNE DARMOWE NARZĘDZIA DO STUDIOWANIA BIBLII
* Przestudiuj ponad 1000 stron komentarzy biblijnych. Sprawdź komentarz, aby dowiedzieć się więcej o różnych decyzjach tłumaczeniowych, perspektywach dotyczących poszczególnych fragmentów, a nawet zmaganiach pomiędzy wieloma opcjami tłumaczenia.
* Przeczytaj szczegółowe załączniki tematyczne
* Nawiguj za pomocą szybkiego menu „wpisz werset” u góry aplikacji
* Szukaj za pomocą naszego niezawodnego narzędzia wyszukiwania
* Dostosuj sposób czytania Biblii za pomocą szerokiej gamy preferencji, w tym różnych opcji motywów, opcji czcionek, dostosowywalnych rozmiarów czcionek, wysokości linii, odstępów, kolumn itp.
REV ma być bardziej dosłownym tłumaczeniem, ilekroć dosłowne tłumaczenie może być dokładnie odzwierciedlone i zrozumiane we współczesnym języku angielskim. Są jednak chwile, kiedy REV odchodzi od ścisłego dosłownego tłumaczenia, aby zachować rozsądek w języku angielskim. Ściśle dosłowne tłumaczenia mogą czasami być trudniejsze niż pomocne, ponieważ mechanika języka greckiego i hebrajskiego znacznie różni się od języka angielskiego. Oprócz różnic gramatycznych i składniowych, wyrażenia idiomatyczne rzadko występują także w różnych językach. Celem każdego tłumaczenia jest przekazanie znaczenia języka oryginalnego w języku odbiorcy. Dlatego też, jeśli dosłowne tłumaczenie utrudnia osiągnięcie tego celu, w poprawionej wersji angielskiej zastosowano bardziej funkcjonalnie równoważne wyrażenie.
Mamy nadzieję i modlimy się, aby aplikacja REV Bible pogłębiła Twoją relację z Bogiem, naszym Ojcem, i Panem Jezusem Chrystusem. Więcej informacji można znaleźć na stronie https://spiritandtruthonline.org/revised-english-version