偽中国語 [Translate App] APP
Użyj go, aby porozmawiać ze znajomymi lub użyj go na SNS, aby Twoje rozmowy były przyjemniejsze!
Główne cechy
Prosta obsługa: po prostu wpisz japoński, a zostanie on natychmiast zamieniony na fałszywy chiński!
Konwersja w czasie rzeczywistym: bezstresowy projekt, z którego można korzystać od razu po otwarciu aplikacji.
Konwersja w czasie rzeczywistym: bezstresowy projekt, z którego można korzystać od razu po otwarciu aplikacji.
Jak używać
Otwórz aplikację. 2.
Wpisz po japońsku. 3.
Tekst przekonwertowany/przetłumaczony na fałszywy chiński pojawi się na dole!
Polecane dla
Ludzie, którzy chcą, aby rozmowy z przyjaciółmi i rodziną były bardziej ożywione.
Osoby, które chcą zrobić trochę szumu na portalach społecznościowych.
Ludzie, którzy chcą cieszyć się humorem w swobodny sposób.
Co to jest fałszywy chiński?
Fałszywy język chiński to humorystyczny sposób wyrażania siebie poprzez manipulowanie japońskimi zdaniami, aby brzmiały lub wyglądały jak chińskie.
Jest to zabawny styl, w którym nie używa się rzeczywistej chińskiej gramatyki ani słów, ale raczej zmienia japońskie słowa, aby brzmiały „jak” chińskie.
Główne cechy tego stylu są następujące
Charakterystyka
1. szerokie wykorzystanie znaków Kanji*.
Znaki Kanji są głównie wyodrębniane ze zdań japońskich i są ze sobą połączone, aby wyglądały jak chińskie.
- Przykład: „Dzisiaj jest piękny dzień, prawda? →Przykład: „Dzisiaj jest piękny dzień.
2. zmienić hiraganę i katakanę na uproszczone znaki i wymowę
Zastąp hiraganę i katakanę uproszczonymi znakami lub chińskimi dźwiękami.
- Przykład: „Dziękuję” → „Dziękuję, dziękuję.
3. uproszczenie gramatyki
Skracaj i upraszczaj zdania na sposób chiński, bez względu na gramatykę japońską.
- Przykład: „Idę do szkoły. →Przykład: „Idę do szkoły.
Stosowanie
1. jako żart lub żart
Używane w rozmowach ze znajomymi lub w serwisach społecznościowych, aby dodać szczyptę humoru. 2.
2. jako lekka rozrywka
Nie należy go mylić z prawdziwym Chińczykiem, ale cieszyć się odrobiną zabawy.
Przestrogi
Ponieważ nie jest to prawdziwy język chiński, nie należy go używać w formalnych sytuacjach komunikacyjnych ani kulturowych.
Nawet jeśli jest używane w celach humorystycznych, ważne jest, aby wziąć pod uwagę osobę lub sytuację.
Fałszywym Chińczykiem należy się cieszyć z szacunkiem dla kultury i języka i należy go traktować jedynie jako formę „zabawy!
Pseudo-chiński z perspektywy akademickiej
Pseudochiński może być analizowany naukowo w ramach socjolingwistyki lub badań nad mediami i kulturą. Ta forma wypowiedzi jest aktem twórczym opartym na naśladowaniu lub modyfikacji języka i omawiana jest w odniesieniu do stereotypów kulturowych i językowych, mechanizmów produkcji humoru i kształtowania tożsamości społecznej.
Poniżej znajduje się podsumowanie perspektywy akademickiej.
---.
1. definicja i charakterystyka pseudochiński
Pseudo-chiński to forma „pseudojęzyka” stworzona przez naśladowanie lub modyfikowanie chińskich dźwięków, gramatyki i wyrażeń pisanych opartych na języku japońskim. Celowo tworzy wygląd przypominający język chiński, zmieniając japońskie zdania w uproszczoną formę skupioną na chińskich znakach, niezależnie od norm i znaczeń oryginalnego języka chińskiego.
Cechy
Konwersja znacząca: japońskie znaki kana zostały wyeliminowane na rzecz znaków chińskich i transkrypcji fonetycznych w stylu chińskim.
- Skrót: wyeliminuj japońskie cząstki i koniugacje, pozostawiając jedynie porządek słów i słowa w stylu chińskim.
- Modyfikacja kreatywna: Tworzenie nieistniejących wyrażeń „podobnych”.