La Biblia Católica icon

La Biblia Católica

1.4

พระคัมภีร์คือชุดของหนังสือที่เป็นที่ยอมรับของศาสนายิวและศ​​าสนาคริสต์

ชื่อ La Biblia Católica
เวอร์ชัน 1.4
ปรับปรุง 21 มิ.ย. 2019
ขนาด 6 MB
ประเภท หนังสือและข้อมูลอ้างอิง
การติดตั้ง 500K+
นักพัฒนาซอฟต์แวร์ summtech
Android OS Android 4.1+
Google Play ID com.summtech.biblia.catolica.espanhol
La Biblia Católica · ภาพหน้าจอ

La Biblia Católica · คำอธิบาย

- การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตไม่จำเป็นต้องใช้สำหรับการดำเนินงาน
การออกแบบและดี GUI -
- สร้างหมายเหตุโองการ
- คำค้นหา
- โองการแบ่งปันกับผู้ติดต่อ: อีเมล์, Facebook, Twitter ฯลฯ
- รุ่นที่คาทอลิก

พระคัมภีร์ (มาจากภาษากรีกταβιβλία, ta คัมภีร์ไบเบิล 'หนังสือ') คือชุดของหนังสือที่เป็นที่ยอมรับจากยูดายและศาสนาคริสต์ canonicity ของหนังสือแต่ละเล่มจะแตกต่างกันขึ้นอยู่กับประเพณีเป็นลูกบุญธรรม ตามที่ศาสนาของชาวยิวและคริสเตียนกระจายพระวจนะของพระเจ้า พระคัมภีร์ได้รับการแปลเป็​​นภาษา 2303

พระคัมภีร์คือชุดของข้อความที่ว่า แต่เดิมเป็นเอกสารที่แยกต่างหาก (เรียกว่า "หนังสือ") ครั้งแรกที่เขียนในภาษาฮิบ​​รู, อราเมอิกและภาษากรีกสำหรับพองมากแล้วประกอบกับรูปแบบ Tanakh (พระคัมภีร์เก่าสำหรับคริสเตียน) แล้ว พันธสัญญาใหม่ Testaments ทั้งสองรูปแบบคริสเตียนพระคัมภีร์ ในตัวของมันเองตำราที่ทำขึ้นในพระคัมภีร์ถูกเขียนขึ้นในช่วงประมาณปี 1000 (จาก 900 ค. และ 100 d. C. ) ตำราเก่าแก่ที่สุดอยู่ในหนังสือของผู้พิพากษา ("เพลงของเดบอราห์") และแหล่งที่มาที่เรียกว่า "อี" (ประเพณี Elohist) และ "เจ" (ประเพณี Yahwist) โตราห์ (ไบเบิลโดยโทรคริสเตียน) ซึ่งเป็นวันที่ช่วงเวลาของสองราชอาณาจักร (สิบแปดค.)

หนังสือที่สมบูรณ์แบบที่เก่าแก่ที่สุดที่ยังเป็นโฮเชยาจากยุคเดียวกัน ชาวยิวในพระคัมภีร์ระบุ Tanakh ไม่ผ่อนคลายในทางพระคัมภีร์เก่าในระยะใด ๆ และไม่ยอมรับความถูกต้องของพันธสัญญาใหม่ที่เรียกว่าได้รับการยอมรับเป็นสิ่งศักดิ์สิทธิ์เพียงข้อความ Tanakh
ศีลของพระคัมภีร์ที่เรารู้ว่าวันนี้ได้รับการอนุมัติโดยคริสตจักรคาทอลิกภายใต้สมเด็จพระสันตะปาปา Damasus ฉันที่เถรสมาคมแห่งกรุงโรมใน 382 ปีและรุ่นนี้เป็นEstridónเจอโรมแปลเป็​​นภาษาละติน ค่าใช้จ่ายนี้ประกอบด้วย 73 เล่ม: 46 constituting ที่เรียกว่าพันธสัญญาเดิมรวมทั้ง 7 เรียกว่าตอนนี้หนังสือ Deuterocanonical (บิทจูดิ ธ บีส์ II บีส์ปัญญา Sirach และบารุค) ซึ่งได้รับการท้าทายจากชาวยิวและชาวโปรเตสแตนต์และ 27 ของ พันธสัญญาใหม่ มันได้รับการยืนยันที่สภาแห่งฮิปโป 393, และเป็นที่ยอมรับโดยคณะกรรมการที่สามของคาร์เธจใน 397 และที่สี่ของคาร์เธจใน 419 ปี

เมื่อฉันท้าทายปฏิรูปโปรเตสแตนต์คาทอลิกศีลได้รับการยืนยันอีกครั้งด้วยการออกคำสั่งในเซสชั่นที่สี่ของสภา Trent จาก 8 เมษายน 1546 ไม่มีการตัดสินใจเหล่านี้ได้รับการยอมรับและเป็นที่ยอมรับโดยโปรเตสแตนต์หลายที่เกิดขึ้นจากศตวรรษที่สิบหกและชื่อต่าง ๆ ที่เชื่อมโยงกับนิกายโปรเตสแตนต์โผล่ออกมาจากศตวรรษที่สิบเก้า ศีลของพระคัมภีร์คริสต์แม้จะกว้างกว่าศีลของพระคัมภีร์โรมันคาทอลิครวมทั้งสวด 151, สวดมนต์มนัสเสห์เป็นหนังสือเล่มที่สามของเอซร่าและหนังสือเล่มที่สามของบีส์ นอกจากนี้ในหนังสือปก iv ของ IV เอสดราสและหนังสือของบีส์ยังมีความสำคัญเป็นภาคผนวกในหลาย ๆ รุ่นและรุ่นของพระคัมภีร์คริสเตียนออร์โธดอก

พันธสัญญาเดิมบอกเล่าเรื่องราวส่วนใหญ่เป็นชาวยิวและพันธสัญญาใหม่ชีวิตความตายและการฟื้นคืนพระชนม์ของพระเยซูข้อความของเขาและประวัติของต้นคริสต์ พันธสัญญาใหม่เขียนเป็นภาษา Koine กรีก มันมักอ้างพระคัมภีร์เก่าของพระคัมภีร์ไบเบิลฉบับ, แปลภาษากรีกของพันธสัญญาเดิมที่ผลิตซานเดรีย (อียิปต์) ในศตวรรษที่สาม C.

La Biblia Católica 1.4 · ดาวน์โหลดฟรี

4.6/5 (8K+ ความเห็น)

เวอร์ชันเก่า

ทุกเวอร์ชัน