العهد الجديد من الكتاب المقدس EasyEnglish (EEB)
advertisement
الاسم | EasyEnglish – New Testament |
---|---|
الإصدار | 4.0 |
تحديث | 06 أغسطس 2024 |
الحجم | 19 MB |
الفئة | الكتب والمراجع |
عمليات التثبيت | 10آلاف+ |
مطوّر البرامج | MissionAssist |
Android OS | Android 5.0+ |
Google Play ID | easyenglishbible.newtestament |
EasyEnglish – New Testament · الوصف
يحتوي هذا التطبيق العهد الجديد من ترجمة EasyEnglish من الكتاب المقدس.
يمكنك استخدام التطبيق على الروبوت الهاتف أو الكمبيوتر اللوحي. وبمجرد الانتهاء من تحميلها، يمكنك استخدامه دون إنترنت أو اتصال واي فاي.
هذا التطبيق هو خال تماما مع عدم وجود مشتريات داخل التطبيق. يمكنك مشاركتها مع أصدقائك وعائلتك.
وEasyEnglish الكتاب المقدس هي واحدة من أسهل الكتب المقدسة للقراءة. ويستخدم جمل سهلة قصيرة مع قواعد بسيطة. لأنه يقوم على مفردات من 1200 الكلمات الإنجليزية الشائعة. وأوضح أي كلمات الكتاب المقدس الخاصة في المسرد. وهو مثالي للناس الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية، أو التحدث باللغة الإنجليزية كلغة أجنبية، أو ترغب في الكتاب المقدس التي من السهل جدا أن نفهم.
الملامح الرئيسية للبرنامج هي:
• ودية، واجهة نظيفة وسريعة
• حرة تماما - لا المشتريات في التطبيق
• استخدام غير متصل - أنت لا تحتاج إلى اتصال بالإنترنت أو واي فاي
• متوافقة مع أجهزة الروبوت وأجهزة لوحية
• ملاحظات لمساعدتك على فهم الكتاب المقدس
• تعريفات للكلمات الكتاب المقدس
• البحث عن كلمات أو عبارات
• إضافة العناوين والملاحظات الخاصة بك
• الآيات تسليط الضوء بألوان مختلفة
• الوضع الليلي - مثالية للقراءة في الظلام من دون تعب عينيك
• يعمل في عمودي أو أفقي عرض
• انتقل لأعلى ولأسفل داخل الفصل
• انتقد بسلاسة بين الفصول
• المنبثقة لتحديد الفصول
• قابل للتعديل حجم الخط لجعل من السهل قراءة
• ثلاثة مواضيع اللون (ضوء، والظلام أو البني الداكن)
• حصة تصل إلى التطبيق على متجر Google Play
وقد ترجم الكتاب المقدس EasyEnglish التي كتبها MissionAssist - جزء من التحالف العالمي ويكليف.
ويضم فريق الترجمة EasyEnglish:
• ترجمة - الكثير من الناس الذين يترجمون النص المقدس إلى EasyEnglish.
• الكتاب - الناس الذين كتابة الملاحظات في EasyEnglish.
• اللغوية لعبة الداما - الكثير من الناس الذين تحقق الاتساق اللغوي للعمل. لدينا لعبة الداما لغوية وعادة ما يكون على شهادة البكالوريوس في علم اللغة أو الإنجليزية (أو ما شابه) والمؤهل TEFL. تجربة العالم النامي هي أيضا مفيدة.
• اللاهوتية لعبة الداما - الكثير من الناس الذين التحقق من دقة اللاهوتية للعمل. لدينا لعبة الداما لاهوتية لديها شهادة في اللاهوت (أو على مؤهل مماثل).
• المحررين - الكثير من الناس الذين تحقق المسودات والناتج النهائي للدقة واتساق.
بعض القواعد تابعنا عند ترجمة الكتاب المقدس هي:
• جمل قصيرة
• موضوع واحد فقط في الفقرة
• لا الأفعال السلبية
• لا infinitives الانقسام
• لا التعابير
• لا أسئلة بلاغية
• لا الضمائر غامضة
• لا يزيد عن بندين في الجملة
• لا يزيد عن اثنين من عبارات الجر في الجملة
يمكنك استخدام التطبيق على الروبوت الهاتف أو الكمبيوتر اللوحي. وبمجرد الانتهاء من تحميلها، يمكنك استخدامه دون إنترنت أو اتصال واي فاي.
هذا التطبيق هو خال تماما مع عدم وجود مشتريات داخل التطبيق. يمكنك مشاركتها مع أصدقائك وعائلتك.
وEasyEnglish الكتاب المقدس هي واحدة من أسهل الكتب المقدسة للقراءة. ويستخدم جمل سهلة قصيرة مع قواعد بسيطة. لأنه يقوم على مفردات من 1200 الكلمات الإنجليزية الشائعة. وأوضح أي كلمات الكتاب المقدس الخاصة في المسرد. وهو مثالي للناس الذين يتعلمون اللغة الإنجليزية، أو التحدث باللغة الإنجليزية كلغة أجنبية، أو ترغب في الكتاب المقدس التي من السهل جدا أن نفهم.
الملامح الرئيسية للبرنامج هي:
• ودية، واجهة نظيفة وسريعة
• حرة تماما - لا المشتريات في التطبيق
• استخدام غير متصل - أنت لا تحتاج إلى اتصال بالإنترنت أو واي فاي
• متوافقة مع أجهزة الروبوت وأجهزة لوحية
• ملاحظات لمساعدتك على فهم الكتاب المقدس
• تعريفات للكلمات الكتاب المقدس
• البحث عن كلمات أو عبارات
• إضافة العناوين والملاحظات الخاصة بك
• الآيات تسليط الضوء بألوان مختلفة
• الوضع الليلي - مثالية للقراءة في الظلام من دون تعب عينيك
• يعمل في عمودي أو أفقي عرض
• انتقل لأعلى ولأسفل داخل الفصل
• انتقد بسلاسة بين الفصول
• المنبثقة لتحديد الفصول
• قابل للتعديل حجم الخط لجعل من السهل قراءة
• ثلاثة مواضيع اللون (ضوء، والظلام أو البني الداكن)
• حصة تصل إلى التطبيق على متجر Google Play
وقد ترجم الكتاب المقدس EasyEnglish التي كتبها MissionAssist - جزء من التحالف العالمي ويكليف.
ويضم فريق الترجمة EasyEnglish:
• ترجمة - الكثير من الناس الذين يترجمون النص المقدس إلى EasyEnglish.
• الكتاب - الناس الذين كتابة الملاحظات في EasyEnglish.
• اللغوية لعبة الداما - الكثير من الناس الذين تحقق الاتساق اللغوي للعمل. لدينا لعبة الداما لغوية وعادة ما يكون على شهادة البكالوريوس في علم اللغة أو الإنجليزية (أو ما شابه) والمؤهل TEFL. تجربة العالم النامي هي أيضا مفيدة.
• اللاهوتية لعبة الداما - الكثير من الناس الذين التحقق من دقة اللاهوتية للعمل. لدينا لعبة الداما لاهوتية لديها شهادة في اللاهوت (أو على مؤهل مماثل).
• المحررين - الكثير من الناس الذين تحقق المسودات والناتج النهائي للدقة واتساق.
بعض القواعد تابعنا عند ترجمة الكتاب المقدس هي:
• جمل قصيرة
• موضوع واحد فقط في الفقرة
• لا الأفعال السلبية
• لا infinitives الانقسام
• لا التعابير
• لا أسئلة بلاغية
• لا الضمائر غامضة
• لا يزيد عن بندين في الجملة
• لا يزيد عن اثنين من عبارات الجر في الجملة