Kamus bahasa Yaqui (yiak noki) dalam bahasa Inggris dan Spanyol.
advertisement
Nama | Diccionario Yaqui |
---|---|
Versi | 1.0 |
Memperbarui | Agt 18, 2022 |
Ukuran | 20 MB |
Kategori | Pendidikan |
Instal | 1K+ |
Developer | Bímori |
Android OS | Android 4.0+ |
Google Play ID | com.unison.yaqui.dic |
Diccionario Yaqui · Deskripsi
Kamus bahasa Yaqui (yiak noki) dengan lebih dari 3000 entri dalam bahasa Inggris dan Spanyol.
Kamus elektronik ini telah diproduksi oleh Departemen Sastra dan Linguistik Universitas Sonora. Proyek-proyek yang memungkinkan pengembangan basis data leksikal adalah sebagai berikut:
• Studi deskriptif dalam bahasa Yaqui (Unison, 1992-2016)
• Kamus Yaqui-Spanyol-Inggris (Conacyt, 1995-1998)
• Dokumentasi wacana dalam Yaqui: memori, identitas dan bahasa (Unison, 2016-2019)
• Studi linguistik dan etnokultural Meksiko barat laut: pelestarian dan digitalisasi (Conacyt, 2017-2020)
Itu juga diadaptasi dari karya-karya berikut:
Estrada Fernández, Zarina, Buitimea Valenzuela, Crescencio, Gurrola Camacho, Adriana Elizabeth, Castillo Celaya, María Elena dan Carlón Flores, Anabela. 2004. Kamus dan teks bahasa Yaqui-Spanyol. Pekerjaan pelestarian bahasa. Meksiko: Editorial Plaza y Valdés / Universitas Sonora.
Buitimea Valenzuela, Crescencio, Zarina Estrada Fernández, Aarón A. Grageda Bustamante dan Manuel Carlos Silva Encinas. 2016. Kamus saku Yaqui. Jiak noki-Spanyol / Spanyol-Jiak noki. Hermosillo: Universitas Sonora.
Adaptasi elektronik oleh Juan Pablo Cruz, Zarina Estrada Fernández dan Crescencio Butimea. Universitas Sonora, México.
Ilustrasi oleh Paulina Martinez Romero.
Dibuat dengan FLEx dan DAB (SIL).
Kamus elektronik ini telah diproduksi oleh Departemen Sastra dan Linguistik Universitas Sonora. Proyek-proyek yang memungkinkan pengembangan basis data leksikal adalah sebagai berikut:
• Studi deskriptif dalam bahasa Yaqui (Unison, 1992-2016)
• Kamus Yaqui-Spanyol-Inggris (Conacyt, 1995-1998)
• Dokumentasi wacana dalam Yaqui: memori, identitas dan bahasa (Unison, 2016-2019)
• Studi linguistik dan etnokultural Meksiko barat laut: pelestarian dan digitalisasi (Conacyt, 2017-2020)
Itu juga diadaptasi dari karya-karya berikut:
Estrada Fernández, Zarina, Buitimea Valenzuela, Crescencio, Gurrola Camacho, Adriana Elizabeth, Castillo Celaya, María Elena dan Carlón Flores, Anabela. 2004. Kamus dan teks bahasa Yaqui-Spanyol. Pekerjaan pelestarian bahasa. Meksiko: Editorial Plaza y Valdés / Universitas Sonora.
Buitimea Valenzuela, Crescencio, Zarina Estrada Fernández, Aarón A. Grageda Bustamante dan Manuel Carlos Silva Encinas. 2016. Kamus saku Yaqui. Jiak noki-Spanyol / Spanyol-Jiak noki. Hermosillo: Universitas Sonora.
Adaptasi elektronik oleh Juan Pablo Cruz, Zarina Estrada Fernández dan Crescencio Butimea. Universitas Sonora, México.
Ilustrasi oleh Paulina Martinez Romero.
Dibuat dengan FLEx dan DAB (SIL).