Explain the word of God

नवीनतम संस्करण

संस्करण
अद्यतन
30 मई 2022
इंस्टॉल की संख्या
50,000+

App APKs

Hindi Study Bible NT APP

हमारे देश में वहाँ पहले से ही लगभग आधा दर्जन बाइबिल का हिंदी अनुवाद। सभी अनुवाद लोगों को सच्चाई बताने के लिए लक्ष्य। सभी अनुवाद किसी तरह से फायदेमंद होते हैं।

हिंदी भाषा लगातार बदल रहा है। भगवान का संदेश है कि लोगों को हिन्दी प्रयोग में आज दिए जाने की जरूरत है। यह इस बात का उद्देश्य है।

इन दिनों हिंदी भाषा अंग्रेजी और उर्दू शब्द शामिल SKB-सामने कवर। उदाहरण के लिए, उर्दू शब्द (aazaadi) हिंदी शब्द (स्वतंत्रता) ( 'स्वतंत्रता' अर्थ) की तुलना में अधिक सार्थक है। उर्दू शब्द भी हिंदी शब्द से कहने के लिए आसान है।

आजकल कुछ शब्दों है कि हिन्दी में इस्तेमाल नहीं कर रहे हैं, उदाहरण के लिए देखते हैं, (daakhlata), जिसका अर्थ है 'बेल' (यूहन्ना 15 देखें)। हर कोई हिंदी शब्द 'angur' अर्थ (अंगूर) जानता है, लेकिन कुछ अंगूर के लिए हिंदी शब्द 'daakh' का अर्थ पता नहीं है। इसी तरह अन्य हिंदी शब्दों है कि अब आज कर रहे हैं आमतौर पर इस्तेमाल कर रहे हैं। हमारा लक्ष्य है कि लोगों को आसानी से पढ़ने का मौका समझ में आ हिंदी मिल रहा है।

कुछ आवश्यक परिवर्तन: अंग्रेजी में शब्द कबूतर (fakhta) के लिए जब पवित्र आत्मा यीशु पर उतरा प्रयोग किया जाता है। अन्य सभी हिंदी बाईबिल में प्रयुक्त शब्द है, जिसका अर्थ कबूतर, (kabutar) है। दोनों पक्षियों और उनकी आदतों में एक महत्वपूर्ण अंतर है।
2 शमूएल 07:19 में दाऊद के बयान के दूसरे भाग में कहा गया है: हे भगवान, भगवान इस आदमी का नियम है। मूल भाषा में और अंग्रेजी अनुवाद में यह इस तरह से नहीं लिखा है। यह इस तरह से लिखा जाना चाहिए: हे प्रभु, आप एक ही रास्ते में अन्य लोगों का इलाज करते हैं? इस तरह हम शब्दों के सच्चे और सही अर्थ देने की कोशिश की है।
यह अक्सर कहा जाता है कि हिंदी शब्दों (टीयू) और (Tera), आदि शो रिश्ते की निकटता ( 'तुम' और 'अपने', क्रमशः, एक बच्चे के लिए इस्तेमाल के रूप में की एक बहुत ही व्यक्तिगत रूप अर्थ)। तथ्य यह है कि भारत के कुछ हिस्सों में जब हम गुस्से में हैं हम भी इन शब्दों का प्रयोग होता है। मंशा अन्य व्यक्ति का अपमान करने के लिए है। हम भारत में कई धर्मों के लोगों के बीच रहते हैं। अन्य धर्मों के लोग अक्सर जब भगवान की चर्चा करते हुए इन शब्दों का प्रयोग नहीं करते। इस अनुवाद में इसलिए हम सम्मानजनक भाषा का प्रयोग करें।

हम जो सुसमाचार, पादरियों, बाइबिल विद्वानों और शिक्षकों को उपदेश तो यह सभी के लिए बाइबल '(सब ki Baibal) हो जाता है के साथ संपर्क में रख रहे हैं। मुश्किल हिंदी शब्दों आसान हिन्दी या उर्दू शब्द है कि रोजमर्रा की जिंदगी में उपयोग किया जाता है द्वारा प्रतिस्थापित किया गया है।

नोट: हमारी लिखित रूप में एकमात्र उद्देश्य है और इन नोटों का प्रकाशन बेहतर परमेश्वर का वचन को समझने में एक सहायता से पाठक प्रदान करने के लिए है, और इसलिए इसे व्यवहार में अधिक पूरी तरह से डाल दिया गया है। वे कड़ी मेहनत के कई वर्षों का प्रतिनिधित्व करते हैं। महान देखभाल व्याख्या करने के लिए क्या बाइबिल के पाठ में है, और किसी भी पूर्वग्रहों या पूर्वाग्रहों हम हो सकता है पेश करने के लिए नहीं की कोशिश करने के लिए लिया गया है। यह, ज़ाहिर है, बहुत संभव है कि हम हमेशा इस में सफल नहीं हुए हैं, और पाठक कभी कभी एक कविता या एक मार्ग की व्याख्या में इस तथ्य के मामलों या त्रुटियों में गलतियों को मिल सकता है। इन बातों को हम बाहर की ओर इशारा कर रहे हैं, और हम अपने त्रुटि के प्रति आश्वस्त हैं, तो हम भविष्य के संस्करणों में इस तरह की किसी भी बात को सही करने के लिए सबसे खुश हो जाएगा। सच क्या हम लगातार उद्देश्य, और कुछ भी हमारी सोच में सच्चाई से भी कम समय और बोलने और लिखने अस्वीकार्य है और हमारे लिए दुखद है, क्योंकि यह हर व्यक्ति को इस पढ़ता करने के लिए होना चाहिए।

अगर उन जो हमारे स्टडी बाइबल का उपयोग के माध्यम से यह सच का एक बेहतर समझ के लिए आने अकेले भगवान की प्रशंसा की जा सकती है। हम भजनकार जो लिखा था, साथ हार्दिक समझौते में हैं "आपकी दया की वजह से नहीं हमारे लिए, हे प्रभु, हमें नहीं है, लेकिन अपने नाम की महिमा है, और क्योंकि अपने सत्य का" (भज 115: 1)। इस में हम हमारी खुशी और संतोष होगा। हम नोटों भर में और अंत में एक संक्षिप्त क़बूल में एक महान कई संदर्भ प्रदान की है। हमें उम्मीद है कि इन सभी संदर्भों को सही कर रहे हैं, लेकिन पता है कि सबूत पढ़ने में गलती हमेशा संभव हो रहे हैं और यहाँ और वहाँ पाया जा सकता है। पाठक ऐसे किसी भी गलतियों को पता चलता है तो हम उन्हें हमें बाहर की ओर इशारा होने की सराहना करेंगे।

© डस्टी सैंडल और अनुग्रह मंत्रालयों
और पढ़ें

विज्ञापन

विज्ञापन